Parallel Verses

German: Modernized

Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.

German: Luther (1912)

Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

German: Textbibel (1899)

Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.

New American Standard Bible

So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.

Querverweise

Psalmen 104:33

Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.

Psalmen 134:2

Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den HERRN!

Psalmen 28:2

Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.

1 Könige 8:22-66

Und Salomo trat vor den Altar des HERRN gegen der ganzen Gemeine Israels und breitete seine Hände aus gen Himmel.

Psalmen 145:1-3

Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.

Habakuk 3:10

Die Berge sahen dich, und ihnen ward bange; der Wasserstrom fuhr dahin, die Tiefe ließ sich hören, die Höhe hub die Hände auf.

Psalmen 146:1-2

Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org