Parallel Verses

German: Modernized

Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

German: Luther (1912)

Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle.

German: Textbibel (1899)

Möge ihr Tisch vor ihnen zur Schlinge und den Sicheren zum Fallstricke werden.

New American Standard Bible

May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.

Querverweise

Sprüche 1:32

Das die Albernen gelüstet, tötet sie, und der Ruchlosen Glück bringt sie um.

Jesaja 8:14-15

so wird er eine Heiligung sein, aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den zweien Häusern Israels, zum Strick und Fall den Bürgern zu Jerusalem,

Maleachi 2:2

Wo ihr's nicht höret noch zu Herzen nehmen werdet, daß ihr meinem Namen die Ehre gebet, spricht der HERR Zebaoth, so werde ich den Fluch unter euch schicken und euren Segen verfluchen, ja verfluchen werde ich ihn, weil ihr's nicht wollet zu Herzen nehmen.

Römer 11:8-10

wie geschrieben stehet: Gott hat ihnen gegeben einen erbitterten Geist, Augen, daß sie nicht sehen, und Ohren, daß sie nicht hören, bis auf den heutigen Tag.

1 Thessalonicher 5:3

Denn wenn sie werden sagen: Es ist Friede, es hat keine Gefahr! so wird sie das Verderben schnell überfallen, gleich wie der Schmerz ein schwanger Weib, und werden nicht entfliehen.

1 Petrus 2:8

ein Stein des Anstoßens und ein Fels des Ärgernisses, die sich stoßen an dem Wort und glauben nicht daran, darauf sie gesetzt sind.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org