Parallel Verses
German: Modernized
Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere,
German: Luther (1912)
die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht.
German: Textbibel (1899)
die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
New American Standard Bible
The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.
Querverweise
1 Mose 1:20-25
Und Gott sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Tieren und mit Gevögel, das auf Erden unter der Feste des Himmels fliege.
Psalmen 148:10
Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
Hiob 38:39-30
Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben und die jungen Löwen sättigen,
Hiob 40:15-34
Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse.