Parallel Verses

German: Modernized

Ich habe wohl gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten;

German: Luther (1912)

Ich habe wohl gesagt: "Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten";

German: Textbibel (1899)

Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und insgesamt Söhne des Höchsten:

New American Standard Bible

I said, "You are gods, And all of you are sons of the Most High.

Querverweise

Johannes 10:34-36

Jesus antwortete ihnen: Stehet nicht geschrieben in eurem Gesetz: Ich habe gesagt, ihr seid Götter?

Psalmen 82:1

Ein Psalm Assaphs. Gott stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den Göttern.

2 Mose 22:9

Wo einer den andern schuldiget um einigerlei Unrecht, es sei um Ochsen oder Esel oder Schaf oder Kleider oder allerlei, das verloren ist, so sollen beider Sachen vor die Götter kommen. Welchen die Götter verdammen, der soll's zwiefältig seinem Nächsten wiedergeben.

2 Mose 22:28

Den Göttern sollst du nicht fluchen und den Obersten in deinem Volk sollst du nicht lästern.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org