Parallel Verses

German: Luther (1912)

Aber Simsons Weib ward einem seiner Gesellen gegeben, der ihm zugehörte.

German: Textbibel (1899)

Simsons Weib aber wurde seinem Gesellen zu teil, den er sich beigesellt hatte.

New American Standard Bible

But Samson's wife was given to his companion who had been his friend.

Querverweise

Johannes 3:29

Wer die Braut hat, der ist der Bräutigam; der Freund aber des Bräutigams stehet und höret ihm zu und freuet sich hoch über des Bräutigams Stimme. Dieselbige meine Freude ist nun erfüllet.

Psalmen 55:12-13

Schadentun regieret drinnen, Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.

Jeremia 9:5

Ein Freund täuscht den andern und reden kein wahr Wort; sie fleißigen sich darauf, wie einer den andern betrüge, und ist ihnen leid, daß sie es nicht ärger machen können.

Micha 7:5

Niemand glaube seinem Nächsten, niemand verlasse sich auf Fürsten! Bewahre die Tür deines Mundes vor der, die in deinen Armen schläft!

Matthäus 26:49-50

Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Gegrüßet seiest du, Rabbi! und küssete ihn.

Johannes 13:18

Nicht sage ich von euch allen, (ich weiß, welche ich erwählet habe), sondern daß die Schrift erfüllet werde: Der mein Brot isset, der tritt mich mit Füßen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org