Parallel Verses
German: Modernized
Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
German: Luther (1912)
Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht.
German: Textbibel (1899)
Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
New American Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
Querverweise
Matthäus 5:44
Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde, segnet, die euch fluchen, tut wohl denen, die euch hassen, bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,
Lukas 6:28
segnet die, so euch verfluchen; bittet für die, so euch beleidigen.
1 Petrus 3:9
Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern dagegen segnet und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet.
1 Thessalonicher 5:15
Sehet zu, daß niemand Böses mit Bösem jemand vergelte, sondern allezeit jaget dem Guten nach, beide, untereinander und gegen jedermann.
Hiob 31:29-30
Hab ich mich gefreuet, wenn's meinem Feinde übel ging, und habe mich erhoben, daß ihn Unglück betreten hatte?
Lukas 23:34
Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht was sie tun. Und sie teileten seine Kleider und warfen das Los darum.
Römer 12:21
Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.
1 Korinther 4:12-13
und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's, man lästert uns, so flehen wir.
Jakobus 3:10
Aus einem Munde gehet Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein.
1 Petrus 2:21-23
Denn dazu seid ihr berufen, sintemal auch Christus gelitten hat für uns und uns ein Vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen Fußtapfen;