Parallel Verses

German: Modernized

Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten.

German: Luther (1912)

Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.

German: Textbibel (1899)

Hierauf befahl mir Jahwe: Nimm dir nun noch das Gericht eines thörichten Hirten;

New American Standard Bible

The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.

Querverweise

Jesaja 6:10-12

Verstocke das Herz dieses Volks und laß ihre Ohren dicke sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen, noch hören mit ihren Ohren, noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen.

Jeremia 2:26-27

Wie ein Dieb zuschanden wird, wenn er ergriffen wird, also wird das Haus Israel zuschanden werden samt ihren Königen, Fürsten, Priestern und Propheten,

Klagelieder 2:14

Deine Propheten haben dir lose und törichte Gesichte geprediget und dir deine Missetat nicht geoffenbaret, damit sie dein Gefängnis gewehret hätten, sondern haben dir geprediget lose Predigt, damit sie dich zum Land hinaus predigten.

Hesekiel 13:3

So spricht der HERR HERR: Wehe den tollen Propheten, die ihrem eigenen Geist folgen und haben doch nicht Gesichte!

Matthäus 15:14

Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.

Matthäus 23:17

Ihr Narren und Blinden, was ist größer, das Gold oder der Tempel, der das Gold heiliget?

Lukas 11:40

Ihr Narren, meinet ihr, daß inwendig rein sei, wenn's auswendig rein ist?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org