Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Das Walten Jahwes ist eine Schutzwehr für die Unschuld, aber Bestürzung für die Übeltäter.

German: Modernized

Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.

German: Luther (1912)

Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.

New American Standard Bible

The way of the LORD is a stronghold to the upright, But ruin to the workers of iniquity.

Querverweise

Sprüche 21:15

Freude ist's dem Frommen, zu thun, was recht ist, aber ein Schrecken für die Übelthäter.

Hiob 31:3

Ist es nicht Verderben für den Frevler und Unglück für die Übelthäter?

Psalmen 1:6

Denn Jahwe kennt den Weg der Frommen, aber der Gottlosen Weg vergeht!

Psalmen 36:12

Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.

Psalmen 37:20

Denn die Gottlosen gehen zu Grunde, und die Feinde Jahwes sind wie die Pracht der Auen: sie schwinden dahin, wie der Rauch, schwinden dahin.

Psalmen 84:7

Sie wandern von Kraft zu Kraft; er erscheint vor Gott auf dem Zion.

Psalmen 92:7

Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.

Jesaja 40:31

Die, die auf Jahwe harren, gewinnen immer wieder neue Kraft; sie verjüngen ihre Gefieder wie die Adler, sie laufen und werden doch nicht matt, sie wandeln und werden doch nicht müde.

Sacharja 10:12

Ich will machen, daß sie stark seien durch Jahwe, und seines Namens sollen sie sich rühmen, ist der Spruch Jahwes.

Matthäus 7:22-23

Viele werden zu mir sagen an jenem Tage: Herr, Herr, haben wir nicht mit deinem Namen geweissagt, und mit deinem Namen Dämonen ausgetrieben, und mit deinem Namen viele Wunder gethan?

Lukas 13:26-27

Dann werdet ihr anheben zu sagen: wir haben vor dir gegessen und getrunken und du hast in unseren Gassen gelehrt.

Römer 2:8-9

den Widersprechern aber, die nicht der Wahrheit sondern der Ungerechtigkeit folgen: Zorn und Grimm -

Philipper 4:13

Alles vermag ich durch den, der mich stark macht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org