Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du zwar schlägst ihn mit der Rute, aber sein Leben errettest du von der Unterwelt.

German: Modernized

Du hauest ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele von der Hölle.

German: Luther (1912)

Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.

New American Standard Bible

You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol.

Querverweise

1 Korinther 5:5

und übergeben denselbigen dem Satan zum Verderben des Fleisches, damit der Geist gerettet werde am Tag des Herrn Jesus.

Sprüche 22:15

Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.

1 Korinther 11:32

Die Strafen des Herrn aber dienen uns zur Zucht, damit wir nicht samt der Welt verdammt werden mögen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org