Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie ein Schütze, der alles verwundet, so wer einen Thoren dingt und wer Vorübergehende dingt.

German: Modernized

Ein guter Meister macht ein Ding recht; aber wer einen Hümpler dinget, dem wird's verderbt.

German: Luther (1912)

Ein guter Meister macht ein Ding recht; aber wer einen Stümper dingt, dem wird's verderbt. {~}

New American Standard Bible

Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by.

Querverweise

Sprüche 11:31

So dem Frommen auf Erden vergolten wird, wie viel mehr dem Gottlosen und Sünder!

Römer 2:6

der da wird vergelten einem jeden nach seinen Werken:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org