Parallel Verses

International Standard Version

Everything is wearisome, more than man is able to express. The eye is never satisfied by seeing, nor the ear by hearing.

New American Standard Bible

All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.

King James Version

All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Holman Bible

All things are wearisome;
man is unable to speak.
The eye is not satisfied by seeing
or the ear filled with hearing.

A Conservative Version

All things are full of weariness, man cannot utter [it]. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

American Standard Version

All things are full of weariness; man cannot utter it : the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Amplified

All things are weary with toil and all words are feeble; man cannot utter it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Bible in Basic English

All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.

Darby Translation

All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Jubilee 2000 Bible

All things are full of labour; more than man can express; the eye is not satisfied with seeing nor the ear filled with hearing.

Julia Smith Translation

All words becoming weary; man shall not be able to speak: the eye shall not be satisfied to see, and the ear shall not be filled from hearing.

King James 2000

All things are full of weariness; man cannot express it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Lexham Expanded Bible

All things toil continuously; no one can ever finish describing this. The eye is never satisfied with seeing, and the ear is never filled with hearing.

Modern King James verseion

All things are full of labor; man cannot utter it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All things are so hard, that no man can express them. The eye is not satisfied with sight; the ear is not filled with hearing.

NET Bible

All this monotony is tiresome; no one can bear to describe it: The eye is never satisfied with seeing, nor is the ear ever content with hearing.

New Heart English Bible

All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

The Emphasized Bible

All words, are weak, unable is any man to tell, - not satisfied is the eye by seeing, nor filled is the ear with hearing.

Webster

All things are full of labor; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

World English Bible

All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

Youngs Literal Translation

All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

יגע 
Yagea` 
Usage: 3

man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

it the eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

is not satisfied
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

with seeing
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

nor the ear
אזן 
'ozen 
Usage: 187

References

Context Readings

All Toil Is Profitless And Repetitious

7 All the rivers flow toward the sea, but the sea is never full; then rivers return to the headwaters where they began. 8 Everything is wearisome, more than man is able to express. The eye is never satisfied by seeing, nor the ear by hearing. 9 Whatever has happened, will happen again; whatever has been done, will be done again. There is nothing new on earth.



Cross References

Proverbs 27:20

Sheol and Abaddon are never satiated, and neither are human eyes.

Ecclesiastes 4:8

Consider someone who is alone, having neither son nor brother. There is no end to all of his work, and he is never satisfied with wealth. "So for whom do I work," he asks, "and deprive myself of pleasure?" This, too, is pointless and a terrible tragedy.

Psalm 63:5

Just as I am satisfied with the choicest of foods, so my lips will praise you joyfully.

Proverbs 30:15-16

The leech has two daughters: "Give" and "Give". Three things will never be satisfied; four will never say "Enough" -

Ecclesiastes 2:11

Then I examined all of my accomplishments that I had brought about by my own efforts, including the work that I had labored so hard to complete and it was all pointless, like chasing after the wind, and there was nothing to be gained on earth.

Ecclesiastes 2:26

After all, to the person who is good in God's sight, he gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner he gives the troublesome task of acquiring and accumulating in order to leave it to someone who is good in the sight of God. This also is pointless and chasing after the wind.

Ecclesiastes 4:1-4

Next I turned to consider all kinds of oppression that exists on earth. Look at the tears of the oppressed there is no one to comfort them. Power is on the side of their oppressors; so they have no comforters.

Ecclesiastes 5:10-11

Whoever loves money will never have enough money. Whoever loves luxury will not be content with abundance. This also is pointless.

Ecclesiastes 7:24-26

Whatever it is, it's far off and most profound. Who can attain it?

Matthew 5:6

"How blessed are those who are hungry and thirsty for righteousness, because it is they who will be satisfied!

Matthew 11:28

"Come to me, all of you who are weary and loaded down with burdens, and I will give you rest.

Romans 8:22-23

For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.

Revelation 7:16-17

They will never be hungry or thirsty again. Neither the sun nor its heat will ever beat down on them,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain