Parallel Verses

King James Version

Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

New American Standard Bible

and I saw every work of God, I concluded that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man should say, “I know,” he cannot discover.

Holman Bible

I observed all the work of God and concluded that man is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a man labors hard to explore it, he cannot find it; even if the wise man claims to know it, he is unable to discover it.

International Standard Version

I saw all of it as the activity of God. Frankly, a human being cannot understand what happens on earth, because however hard a man works to discover it, he will not find out. Despite what he thinks he knows, he will not be able to figure it out.

A Conservative Version

then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. Because however much a man labors to seek it out, yet he shall not find it. Yea moreover, though a wise man thinks to know it, yet he

American Standard Version

then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Amplified

and I saw all the work of God, I concluded that man cannot discover the work that is done under the sun. Even though man may labor in seeking, he will not discover; and [more than that], though a wise man thinks and claims he knows, he will not be able to find it out.

Bible in Basic English

Then I saw all the work of God, and that man may not get knowledge of the work which is done under the sun; because, if a man gives hard work to the search he will not get knowledge, and even if the wise man seems to be coming to the end of his search, still he will be without knowledge.

Darby Translation

then I saw that all is the work of God, and that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek it out, yet doth he not find it; and even, if a wise man think to know it, he shall not be able to find it out.

Julia Smith Translation

And I saw all the work of God, that no man shall be able to find out the work that was done under the sun in whatsoever a man shall labor to seek out, and he shall not find: and also if the wise one shall say to know, he shall not be able to find.

King James 2000

Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labors to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover; though a wise man thinks to know it, yet shall he not be able to find it.

Lexham Expanded Bible

Then I saw all the work of God--man [is] not able to discover the work that is done under the sun. Although man may toil in seeking, he cannot find it. Even if a wise man claims [that he] knows it, he cannot find it.

Modern King James verseion

Then I looked at all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun; because though a man labors to seek it out, yet he shall not find it. Yea, further, though a wise one speaks of knowing, yet he shall not be able to find it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I understood of all the works of God, that it is not possible for a man, to attain unto works that are done under the Sun: and though he bestow his labour to seek them out, yet can he not reach unto them: yea, though a wise man would undertake to know them, yet might he not find them.

NET Bible

then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he understood, he would not really comprehend it.

New Heart English Bible

then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it.

The Emphasized Bible

Then I considered all the work of God, that man could not find out the work that was done under the sun, inasmuch as man toileth in seeking and yet cannot find, - yea, even though the wise man should say he knoweth, yet can he not find it out.

Webster

Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man may labor to seek it out, yet he shall not find it; yes further; though a wise man thinketh to know it, yet shall he not be able to find it.

World English Bible

then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it.

Youngs Literal Translation

then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

all the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

of God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

that a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

under the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

שׁל 
Shel 
Usage: 137

a man
אדם 
'adam 
Usage: 541

עמל 
`amal 
Usage: 11

to seek it out
בּקשׁ 
Baqash 
Usage: 225

yet he shall not find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

חכם 
Chakam 
Usage: 137

it, yet shall he not be able
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

to find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Context Readings

Man Cannot Know God's Ways

16 When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:) 17 Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.



Cross References

Ecclesiastes 3:11

He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

Psalm 73:16

When I thought to know this, it was too painful for me;

Romans 11:33

O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

Job 5:9

Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:

Job 11:7-9

Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

Psalm 40:5

Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

Psalm 104:24

O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.

Proverbs 30:3-4

I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

Ecclesiastes 7:23-24

All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

Ecclesiastes 11:5

As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

Isaiah 40:28

Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain