Parallel Verses

An Understandable Version

The end [i.e., of being so predetermined] was that we [Jewish Christians], who had previously placed our hope in Christ, should bring about the praise of God's splendor.

New American Standard Bible

to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.

King James Version

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Holman Bible

so that we who had already put our hope in the Messiah might bring praise to His glory.

International Standard Version

so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory.

A Conservative Version

For us to be for appreciation of his glory, men who have first hoped in the Christ.

American Standard Version

to the end that we should be unto the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:

Amplified

so that we who were the first to hope in Christ [who first put our confidence in Him as our Lord and Savior] would exist to the praise of His glory.

Anderson New Testament

that we should be for the praise of his glory; even we, who before had hope in the Christ:

Bible in Basic English

So that his glory might have praise through us who first had hope in Christ:

Common New Testament

in order that we, who were the first to hope in Christ, would be for the praise of his glory.

Daniel Mace New Testament

that we should celebrate his glory, who were the first that plac'd our hopes in Christ.

Darby Translation

that we should be to the praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:

Godbey New Testament

that we should be unto the praise of his glory, who first exercised hope in Christ:

Goodspeed New Testament

to win praise for his glory, by having been the first to believe in Christ.

John Wesley New Testament

That we who first believed in Christ, might be to the praise of his glory.

Julia Smith Translation

For us to be to the praise of his glory, who before hoped in Christ.

King James 2000

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Lexham Expanded Bible

[that] we who hoped beforehand in Christ should be for the praise of his glory,

Modern King James verseion

for us to be to the praise of His glory, who previously had trusted in Christ;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that we should be unto the praise of his glory, which before believed in Christ.

Moffatt New Testament

to make us redound to the praise of his glory by being the first to put our hope in Christ.

Montgomery New Testament

that we who first hoped in Christ should be for the praise of his glory.

NET Bible

so that we, who were the first to set our hope on Christ, would be to the praise of his glory.

New Heart English Bible

to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:

Noyes New Testament

that we should be to the praise of his glory, we who have before placed our hope in the Messiah;

Sawyer New Testament

that we should be for a praise of his glory, who first trusted in Christ;

The Emphasized Bible

That we should be for the praise of his glory - we who had hoped beforehand in the Christ, -

Thomas Haweis New Testament

that we should be to the praise of his glory, who first had hope in Christ.

Twentieth Century New Testament

That we should enhance his glory--we who have been the first to rest our hopes on the Christ.

Webster

That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Weymouth New Testament

so that we should be devoted to the extolling of His glorious attributes--we who were the first to fix our hopes on Christ.

Williams New Testament

that we who had first put our hope in Christ might praise His glory.

World English Bible

to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ:

Worrell New Testament

that we might be to the praise of His glory, we who had before hoped in Christ;

Worsley New Testament

that we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

Youngs Literal Translation

for our being to the praise of His glory, even those who did first hope in the Christ,

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

which, who, the things, the son,
Usage: 0

we
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

should be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the praise
ἔπαινος 
Epainos 
Usage: 11

of his

Usage: 0

δόξα 
Doxa 
Usage: 141

who

which, who, the things, the son,
Usage: 0

προελπίζω 
Proelpizo 
Usage: 1

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Devotionals

Devotionals about Ephesians 1:12

Devotionals containing Ephesians 1:12

Images Ephesians 1:12

Prayers for Ephesians 1:12

Context Readings

Praise To God For Spiritual Blessings

11 It is in [fellowship with] Christ that we [Jewish Christians] also were selected as [God's] inheritance [i.e., to receive His never ending blessings], having been predetermined according to the plan of God, who works out everything in harmony with what He wants. 12 The end [i.e., of being so predetermined] was that we [Jewish Christians], who had previously placed our hope in Christ, should bring about the praise of God's splendor. 13 You [Gentiles] also, who are in Christ, after having heard the message of truth, the good news about your salvation, and [after] believing in Him, were sealed [i.e., as evidence of ownership] with the promised Holy Spirit. [or, "the Holy Spirit who brings promises"].


Cross References

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6-5

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6-2

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6-4

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6-7

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Ephesians 1:6

so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

Matthew 12:18-21

[Isa. 13:1ff] "Look, see my [i.e., God's] servant whom I have chosen; my dear One [i.e., Jesus] with whom my soul is very pleased: I will put my Holy Spirit on Him, and He will proclaim judgment to the [unconverted] Gentiles.

John 14:1

[Jesus continued], "Do not allow your hearts to be upset. You should believe in God, and believe in me also.

Romans 15:12-13

And again, Isaiah says [11:10], "A root [i.e., a descendant] from Jesse will appear [i.e., Christ], and He will rise up to rule over the nations, and the Gentiles will place their hope in Him."

Ephesians 1:13-14

You [Gentiles] also, who are in Christ, after having heard the message of truth, the good news about your salvation, and [after] believing in Him, were sealed [i.e., as evidence of ownership] with the promised Holy Spirit. [or, "the Holy Spirit who brings promises"].

Ephesians 2:7

This was so that, to future ages [of people on earth and in heaven], God could demonstrate the tremendous abundance of His unearned favor, expressed by His kindness to us in [fellowship with] Christ Jesus.

Ephesians 3:21

[I say] may there be praise to God in the church and in [or, "for"] Christ Jesus throughout all generations of people for ages and ages. May it be so.

2 Thessalonians 2:13

But we ought to thank God for you always, brothers [who are] dearly loved by the Lord, because God has chosen you from the beginning [Note: Some manuscripts use the Greek word for "firstfruits" instead of "beginning" here, but it is difficult to know in what sense the Thessalonian Christians were "first"], in order to be saved through being set apart by the Holy Spirit and through belief of the truth [of the Gospel].

2 Timothy 1:12

For I am suffering these things [See verse 8] for this reason [i.e., because of being a Gospel preacher]. Yet I am not ashamed because I know whom I have believed in [i.e., Jesus], and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him [i.e., Paul's spiritual well-being] until that day [i.e., the day of judgment].

James 1:18

It was God's purpose to bring us into being [spiritually] by the message of truth, so that we could become a kind of "firstfruits" of those He created. [Note: "Firstfruits" here suggests either that Christians are the best of all of God's creatures (Num. 18:12), or that they were the first to be converted, with many more to come].

1 Peter 1:21

[It is] through Christ, whom God raised from the dead and honored, that you people have become believers in God, so that your faith and hope could rest in God.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain