Parallel Verses

An Understandable Version

So, I am asking you people not to become discouraged over my sufferings on your behalf, for they are for your benefit [eventually].

New American Standard Bible

Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.

King James Version

Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Holman Bible

So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.

International Standard Version

So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory.

A Conservative Version

Therefore I ask that ye not become discouraged at my tribulations on your behalf, which is your glory.

American Standard Version

Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.

Amplified

So I ask you not to lose heart at my sufferings on your behalf, for they are your glory and honor.

Anderson New Testament

For which cause I beseech you not to grow faint on account of my afflictions for you, which are your glory.

Bible in Basic English

For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.

Common New Testament

Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations for you, which are your glory.

Daniel Mace New Testament

Wherefore I desire that you be not dejected at the tribulations I am under for your sake, which are matter of glory to you.

Darby Translation

Wherefore I beseech you not to faint through my tribulations for you, which is your glory.

Goodspeed New Testament

So I ask that what I am having to suffer for your sake may not make me lose heart, for it does you honor.

John Wesley New Testament

Wherefore I intreat you not to faint at my afflictions for you, which is your glory.

Julia Smith Translation

Wherefore I desire not to lose courage in my pressures for you, which is your glory.

King James 2000

Therefore I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Lexham Expanded Bible

Therefore I ask [you] not to be discouraged at my afflictions on behalf of you, which are your glory.

Modern King James verseion

For this reason I desire that you faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, I desire that ye faint not because of my tribulations which I suffer for your sakes: which is your praise.

Moffatt New Testament

So I beg of you not to lose heart over what I am suffering on your behalf; my sufferings are an honour to you.

Montgomery New Testament

So I beg you not to lose heart over my tribulations in your behalf; they are your glory.

NET Bible

For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.

New Heart English Bible

Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.

Noyes New Testament

Wherefore I entreat you not to be disheartened by the troubles I am suffering for you, since they are your glory.

Sawyer New Testament

Wherefore I desire you not to faint on account of my afflictions for you, which are your glory.

The Emphasized Bible

Wherefore I request, that there be no fainting in my tribulations in your behalf, the which is your glory; -

Thomas Haweis New Testament

Wherefore I beseech you, that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Twentieth Century New Testament

Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honor.

Webster

Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.

Weymouth New Testament

Therefore I entreat you not to lose heart in the midst of my sufferings on your behalf, for they bring you honour.

Williams New Testament

So I beg you not to lose heart over the sorrows that I am suffering for your sake, for they bring you honor.

World English Bible

Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.

Worrell New Testament

Wherefore, I ask that ye faint not at my tribulations in your behalf, which, indeed, is your glory.

Worsley New Testament

Wherefore I desire that ye would not be discouraged at my afflictions on your account, which is your glory.

Youngs Literal Translation

wherefore, I ask you not to faint in my tribulations for you, which is your glory.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διό 
Dio 
Usage: 52

I desire
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

that ye faint
ἐκκακέω 
Ekkakeo 
faint, be weary
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

θλίψις 
Thlipsis 
Usage: 33

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
Usage: 112

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

References

Context Readings

The Mystery Of Christ Revealed

12 It is in [fellowship with] Christ that we have boldness and confident access [to God] through our faith in Him. 13 So, I am asking you people not to become discouraged over my sufferings on your behalf, for they are for your benefit [eventually]. 14 This is the reason that I bow my knees [in prayer] to the Father,


Cross References

Ephesians 3:1

This is the reason that I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles, [pray for you. See 3:14-19].

2 Corinthians 1:6

But if we experience trouble, it is in order [to provide] for your comfort and salvation. Or, if we are comforted, it is in order [to provide] for your comfort [also], which enables you to endure patiently the same sufferings we experience.

2 Corinthians 1:6

But if we experience trouble, it is in order [to provide] for your comfort and salvation. Or, if we are comforted, it is in order [to provide] for your comfort [also], which enables you to endure patiently the same sufferings we experience.

2 Corinthians 1:6-31

But if we experience trouble, it is in order [to provide] for your comfort and salvation. Or, if we are comforted, it is in order [to provide] for your comfort [also], which enables you to endure patiently the same sufferings we experience.

2 Corinthians 1:6

But if we experience trouble, it is in order [to provide] for your comfort and salvation. Or, if we are comforted, it is in order [to provide] for your comfort [also], which enables you to endure patiently the same sufferings we experience.

Acts 14:22

[Along the way] they strengthened the hearts of the disciples, urging them to continue [to believe and practice] the faith and [explaining] that entering God's [heavenly] kingdom [See II Tim. 4:18] requires enduring many trials.

Galatians 6:9

And we should not become tired of doing good things, for eventually we will receive [never ending life] if we do not give up.

Philippians 1:12-14

Now I want you to know, brothers, that the things that happened to me have resulted in the advancement [of the influence] of the Gospel rather [than hindering it],

Colossians 1:24

Now I rejoice in [spite of] my sufferings for your sake, and I am filling up [i.e., completing] in my physical body what was lacking in the afflictions Christ endured for His body's sake, the church.

1 Thessalonians 3:2-4

and so we [i.e., I] sent Timothy, our brother and God's fellow-worker in [the ministry of] the Gospel, to strengthen and encourage you in your faith,

2 Thessalonians 3:13

But you, brothers, should not get tired of doing what is right.

Hebrews 12:3-5

Now think about how Jesus endured such opposition against Himself from sinners, so that you do not grow weary and become discouraged [yourself].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain