Parallel Verses

American Standard Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

New American Standard Bible

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

King James Version

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Holman Bible

Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

International Standard Version

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up by training and instructing them about the Lord.

A Conservative Version

And ye fathers, do not exasperate your children, but rear them in the training and admonition of Lord.

Amplified

Fathers, do not provoke your children to anger [do not exasperate them to the point of resentment with demands that are trivial or unreasonable or humiliating or abusive; nor by showing favoritism or indifference to any of them], but bring them up [tenderly, with lovingkindness] in the discipline and instruction of the Lord.

An Understandable Version

And you fathers [Note: This word probably includes both parents], do not stir up your children to become angry, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

Anderson New Testament

And you fathers, do not provoke your children to anger: but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.

Bible in Basic English

And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.

Common New Testament

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Daniel Mace New Testament

and you fathers don't exasperate your children: but instruct them in the discipline and institution of the Lord.

Darby Translation

And ye fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

Godbey New Testament

And fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Goodspeed New Testament

You fathers, too, must not irritate your children, but you must bring them up with Christian training and instruction.

John Wesley New Testament

And, ye fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.

Julia Smith Translation

And, fathers, be not angry with your children: but bring them up in the instruction and reminding of the Lord.

King James 2000

And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Lexham Expanded Bible

And fathers, do not make your children angry, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Modern King James verseion

And fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And ye fathers, move not your children to wrath: but bring them up with the nurture and information of the Lord.

Moffatt New Testament

As for you fathers, do not exasperate your children, but bring them up in the discipline and on the admonitions of the Lord.

Montgomery New Testament

And you fathers, do not irritate your children, but bring them up in the nature and admonition of the Lord.

NET Bible

Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

New Heart English Bible

And fathers, do not provoke your children to anger, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Noyes New Testament

And, ye fathers, stir not up the anger of your children, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Sawyer New Testament

And, fathers, provoke not your children, but bring them up in the instruction and admonition of the Lord.

The Emphasized Bible

And ye fathers, be not provoking your children to anger, but be nourishing them up in the discipline and admonition of the Lord.

Thomas Haweis New Testament

And, ye fathers, exasperate not your children: but educate them in the discipline and admonition of the Lord.

Twentieth Century New Testament

And fathers, do not irritate your children, but bring them up with Christian discipline and instruction.

Webster

And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Weymouth New Testament

And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.

Williams New Testament

You parents, too, must stop exasperating your children, but continue to bring them up with the sort of education and counsel the Lord approves.

World English Bible

You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Worrell New Testament

And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

Worsley New Testament

And ye fathers, do not exasperate your children: but educate them in the nurture and admonition of the Lord.

Youngs Literal Translation

And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ye

which, who, the things, the son,
Usage: 0

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

παροργίζω 
Parorgizo 
Usage: 2

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

to wrath
παροργίζω 
Parorgizo 
Usage: 2

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἐκτρέφω 
Ektrepho 
Usage: 2


Usage: 0

up
ἐκτρέφω 
Ektrepho 
Usage: 2

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the nurture
παιδεία 
Paideia 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

νουθεσία 
Nouthesia 
Usage: 3

Devotionals

Devotionals about Ephesians 6:4

Devotionals containing Ephesians 6:4

References

Fausets

Context Readings

Children And Parents

3 that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. 4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord. 5 Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;


Cross References

Deuteronomy 6:7

and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Proverbs 22:6

Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it.

Colossians 3:21

Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged.

Proverbs 19:18

Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.

Genesis 18:19

For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

Deuteronomy 4:9

Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

Proverbs 29:15

The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.

Proverbs 29:17

Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.

Proverbs 22:15

Foolishness is bound up in the heart of a child; But the rod of correction shall drive it far from him.

Proverbs 23:13-14

Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.

2 Timothy 3:15

And that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

Exodus 12:26-27

And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?

Deuteronomy 6:20-24

When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?

Joshua 4:6-7

that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?

Joshua 24:15

And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.

1 Chronicles 22:10-13

he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

1 Chronicles 28:9-10

And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Jehovah searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.

1 Chronicles 28:20

And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed; for Jehovah God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of Jehovah be finished.

Psalm 71:17-18

O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.

Proverbs 4:1-4

Hear, my'sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:

Isaiah 38:19

The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.

Hebrews 12:7-10

It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

Genesis 31:14-15

And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Exodus 13:14-15

And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Deuteronomy 11:19-21

And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.

Joshua 4:21-24

And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?

1 Samuel 20:30-34

Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother's nakedness?

1 Chronicles 29:19

and give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.

Psalm 78:4-7

We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of Jehovah, And his strength, and his wondrous works that he hath done.

2 Timothy 1:5

having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain