Parallel Verses

American Standard Version

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

New American Standard Bible

It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus.

King James Version

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Holman Bible

They found the written report of how Mordecai had informed on Bigthana and Teresh, two eunuchs who guarded the king’s entrance, when they planned to assassinate King Ahasuerus.

International Standard Version

It was found recorded there that Mordecai had reported about Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance to the restricted areas of the palace, and that they had conspired to assassinate King Ahasuerus.

A Conservative Version

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those who kept the threshold, who had sought to lay hands on king Ahasuerus.

Amplified

It was found written there how Mordecai had reported that Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, had planned to attack King Ahasuerus (Xerxes).

Bible in Basic English

It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king's servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed.

Darby Translation

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, keepers of the threshold, who had sought to lay hand on king Ahasuerus.

Julia Smith Translation

And it will be found written that Mordecai announced concerning Bigthana and Teresh, the king's two eunuchs watching the threshold, who sought to stretch forth the hand upon the king Ahasuerus.

King James 2000

And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door, who sought to lay hand on king Ahasuerus.

Lexham Expanded Bible

And it was found written how Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs from the keepers of the threshold who had conspired {to assassinate} King Ahasuerus.

Modern King James verseion

And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the keepers of the door who tried to lay a hand on King Ahasuerus.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

they happened on the place where it was written how Mordecai had told, that the king's two chamberlains which kept the thresholds sought to lay hands on king Ahasuerus.

NET Bible

it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate King Ahasuerus.

New Heart English Bible

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

The Emphasized Bible

And it was found written, how that Mordecai had told concerning Bigthana and Teresh, the two eunuchs of the king guarding the threshold, - who had sought to thrust forth a hand upon King Ahasuerus.

Webster

And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

World English Bible

It was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, who were doorkeepers, who had tried to lay hands on the King Ahasuerus.

Youngs Literal Translation

and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

כּתב 
Kathab 
Usage: 223

מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

נגד 
Nagad 
Usage: 370

בּגתנא בּגתן 
Bigthan 
Usage: 2

and Teresh
תּרשׁ 
Teresh 
Usage: 3

two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

סרס סריס 
Cariyc 
Usage: 42

the keepers
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

of the door
סף 
Caph 
Usage: 32

to lay
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

יד 
Yad 
Usage: 1612

on the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Context Readings

Mordecai Is Honored

1 On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king. 2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus. 3 And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.

Cross References

Esther 2:21-22

In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain