Parallel Verses

King James 2000

And in every province, and in every city, wherever the king's command and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

New American Standard Bible

In each and every province and in each and every city, wherever the king's commandment and his decree arrived, there was gladness and joy for the Jews, a feast and a holiday And many among the peoples of the land became Jews, for the dread of the Jews had fallen on them.

King James Version

And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

Holman Bible

In every province and every city, wherever the king's command and his law reached, rejoicing and jubilation took place among the Jews. There was a celebration and a holiday.And, many of the ethnic groups of the land professed themselves to be Jews because fear of the Jews had overcome them.

International Standard Version

In each and every province, and in each and every city, in the places where the king's order and edict reached, there was gladness and joy among the Jewish people, along with a festival and a holiday. Many of the people of the land became Jews, because they had come to fear the Jewish people.

A Conservative Version

And in every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews, for the fear of the Jews

American Standard Version

And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen upon them.

Amplified

And in every province and in every city, wherever the king's command and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a holiday. And many from among the peoples of the land [submitted themselves to Jewish rite and] became Jews, for the fear of the Jews had fallen upon them.

Bible in Basic English

And in every part of the kingdom and in every town, wherever the king's letter and his order came, the Jews were glad with great joy, and had a feast and a good day. And a great number of the people of the land became Jews: for the fear of the Jews had come on them.

Darby Translation

And in every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews had fallen upon them.

Jubilee 2000 Bible

And in each province and in each city wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a banquet and a good day. And many of the people of the land became Jews, for the fear of the Jews fell upon them.

Julia Smith Translation

And in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king and his edict coming, gladness and joy to the Jews, a drinking and a good day. And many peoples of the land becoming Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

Lexham Expanded Bible

In every province and city, wherever the king's edict and his law came, there was gladness and joy for the Jews, a banquet and a {holiday}, and many of the people from the country [were] posing as Jews because the fear of the Jews had fallen on them.

Modern King James verseion

And in every province, and in every city where the king's command and his order came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews, for the fear of the Jews fell on them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And in all lands and cities, into what places soever the king's word and commandment reached, there was joy and mirth, prosperity and good days among the Jews: insomuch that many of the people in the land became of the Jews' belief: for the fear of the Jews came upon them.

NET Bible

Throughout every province and throughout every city where the king's edict and his law arrived, the Jews experienced happiness and joy, banquets and holidays. Many of the resident peoples pretended to be Jews, because the fear of the Jews had overcome them.

New Heart English Bible

In every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast, and a good day. Many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen on them.

New simplified Bible

And in every part of the kingdom and in every town, wherever the king's letter and his order came, the Jews were glad with great joy. They had a feast and a good day. A large number of the people of the land became Jews: for the fear of the Jews had come on them.

The Emphasized Bible

And, in every province, and in every city, whithersoever the word of the king and his edict did reach, joy and gladness, had the Jews, - a banquet and a happy day, - and, many from among the peoples of the land, were becoming Jews, for the dread of the Jews had fallen upon them.

Webster

And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.

World English Bible

In every province, and in every city, wherever the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast, and a good day. Many from among the peoples of the land became Jews; for the fear of the Jews was fallen on them.

Youngs Literal Translation

and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy are to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

and in every city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

and his decree
דּת 
Dath 
Usage: 22

נגע 
Naga` 
Usage: 150

the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Jew , Jew , Judah
Usage: 75

שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

and gladness
שׂשׂן שׂשׂון 
Sasown 
Usage: 23

a feast
משׁתּה 
Mishteh 
Usage: 46

and a good
טוב 
Towb 
Usage: 553

day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

רב 
Rab 
Usage: 458

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

יהד 
Yahad 
Usage: 1

for the fear
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

of the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Jew , Jew , Judah
Usage: 75

נפל 
Naphal 
Usage: 434

References

Easton

Context Readings

Mordecai Is Promoted

16 The Jews had light, and gladness, and joy, and honor. 17 And in every province, and in every city, wherever the king's command and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them.



Cross References

Esther 9:19

Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending presents one to another.

Exodus 15:16

Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of your arm they shall be as still as a stone; till your people pass over, O LORD, till the people pass over, whom you have purchased.

Deuteronomy 11:25

There shall no man be able to stand before you: for the LORD your God shall lay the fear of you and the dread of you upon all the land that you shall tread upon, as he has said unto you.

1 Samuel 25:8

Ask your young men, and they will show you. Therefore let the young men find favor in your eyes: for we come on a feast day: give, I pray you, whatsoever comes to your hand unto your servants, and to your son David.

Esther 9:2

The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their harm: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.

Esther 9:22

As the days on which the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feast

Esther 9:27

The Jews ordained, and took upon themselves, and upon their descendants, and upon all such as joined themselves unto them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to what was written, and according to their appointed time every year;

Genesis 35:5

And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

Deuteronomy 2:25

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear reports of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.

Nehemiah 8:10

Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet wine, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be you grieved; for the joy of the LORD is your strength.

Esther 9:17

On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.

Psalm 18:43

You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

Zechariah 8:20-23

Thus says the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org