Parallel Verses
Modern King James verseion
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses. And she said, Because I took him out of the water.
New American Standard Bible
The child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter and
King James Version
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
Holman Bible
When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I drew him out of the water.”
International Standard Version
After the child had grown older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, because she said, "I drew him out of the water."
A Conservative Version
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
American Standard Version
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
Amplified
And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter and he became her son. And she named him
Bible in Basic English
And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
Darby Translation
And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water.
Julia Smith Translation
And the child will become great, and she will bring him to Pharaoh's daughter, and he will be to her for a son. And she will call his name Moses; and she will say, Because I drew him out of the water.
King James 2000
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
Lexham Expanded Bible
And the boy grew, and she brought him to the daughter of Pharaoh, and he became her son, and she called his name Moses, and she said, "Because I drew him out from the water."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when the child was grown, she brought it unto Pharaoh's daughter, and it was made her son, and she called it Moses, "Because," said she, "I took him out of the water."
NET Bible
When the child grew older she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, saying, "Because I drew him from the water."
New Heart English Bible
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
The Emphasized Bible
And the child grew, and she brought him in to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said - For out of the water, I drew him.
Webster
And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
World English Bible
The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."
Youngs Literal Translation
And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, 'Because -- from the water I have drawn him.'
Themes
Adoption » Adoption of children
Adoption » Of children. Instances of » of moses
Adoption » Illustrated » moses
Bible stories for children » The baby's cry that won his way to a palace
Children » Fondness and care of mothers for
Children » Were named » From remarkable events
Children » Good Children » Good Parents » Adoption of
Egypt » History of israel in » Moses adopted and brought up by pharaoh's daughter
Industry » Exemplified » Jethro's daughters
Kindness » Instances of » Pharaoh's daughter to moses
moses » Moses and Christ - a parallel » Both were preserved in childhood
Topics
Interlinear
Bath
Qara'
Shem
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 2:10
Prayers for Exodus 2:10
Verse Info
Context Readings
The Birth And Early Life Of Moses
9 And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give your wages. And the woman took the child and nursed it. 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses. And she said, Because I took him out of the water. 11 And it happened in those days, when Moses was grown, he went out to his brothers and looked upon their burdens. And he saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.
Cross References
Hebrews 11:24
Having become great, Moses by faith refused to be called the son of Pharaoh's daughter,
Genesis 4:25
And Adam knew his wife again. And she bore a son, and called his name Seth. For she said, God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain killed him.
Genesis 16:11
And the Angel of Jehovah said to her, Behold, you are with child, and shall bear a son. And you shall call his name Ishmael, because Jehovah has heard your affliction.
Genesis 48:5
And now your two sons, Ephraim and Manasseh, who are born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; like Reuben and Simeon, they shall be mine.
1 Samuel 1:20
And it happened when the time had come around, Hannah conceived and bore a son and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of Jehovah.
Matthew 1:21
And she shall bear a son, and you shall call His name JESUS: for He shall save His people from their sins.
Acts 7:21-22
And he being cast out, Pharaoh's daughter took him up and reared him for a son to her.
Galatians 4:5
that He might redeem those under Law, so that we might receive the adoption of sons.
1 John 3:1
Behold what manner of love the Father has given us, that we should be called children of God. Therefore the world does not know us, because it did not know Him.