Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Moses will say, I will now turn aside and see this great sight, why the bramble will not burn.

New American Standard Bible

So Moses said, “I must turn aside now and see this marvelous sight, why the bush is not burned up.”

King James Version

And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Holman Bible

So Moses thought: I must go over and look at this remarkable sight. Why isn’t the bush burning up?

International Standard Version

Then Moses told himself, "I'll go over and see this remarkable sight. Why isn't the bush burning up?"

A Conservative Version

And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.

American Standard Version

And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Amplified

So Moses said, “I must turn away [from the flock] and see this great sight—why the bush is not burned up.”

Bible in Basic English

And Moses said, I will go and see this strange thing, why the tree is not burned up,

Darby Translation

And Moses said, Let me now turn aside and see this great sight, why the thorn-bush is not burnt.

King James 2000

And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

Lexham Expanded Bible

And Moses said, "Let me turn aside and see this great sight. Why does the bush not burn up?"

Modern King James verseion

And Moses said, I will now turn aside and see this great sight, why the thorn bush is not burned up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Moses said, "I will go hence and see this great sight, how it cometh that the bush burneth not."

NET Bible

So Moses thought, "I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?"

New Heart English Bible

Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."

The Emphasized Bible

And, Moses said, Let me turn aside, pray, and see this great sight, - why the thorn-bush, doth not burn up.

Webster

And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

World English Bible

Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."

Youngs Literal Translation

And Moses saith, 'Let me turn aside, I pray thee, and I see this great appearance; wherefore is the bush not burned?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

I will now turn aside
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

why
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
Usage: 72

the bush
סנה 
C@nah 
Usage: 6

References

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

2 And the messenger of Jehovah will be seen to him in a flame of fire from the midst of the bramble; and he will see, and behold, the bramble burning in fire, and the bramble was not consumed. 3 And Moses will say, I will now turn aside and see this great sight, why the bramble will not burn. 4 And Jehovah will see that he turned aside to see, and God will call to him from the midst of the bramble, and he will say, Moses, Moses! And he will say, Behold me.


Cross References

Acts 7:31

And Moses having seen, wondered at the sight: and he coming near to observe attentively, the voice of the Lord was to him,

Job 37:14

Give ear to this, O Job: stand and consider the wonders of God.

Psalm 107:8

They shall confess to Jehovah his mercy, and his wonders to the sons of man.

Psalm 111:2-4

Great the works of Jehovah, sought out to all their desires.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain