Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
But now, if You will, forgive their sin—and if not, please blot me out from Your
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Now if You would only forgive their sin. But if not, please erase me from the book You have written.”
Now, if you will, forgive their sin but if not, blot me out of your book which you have written."
Yet now, if thou will forgive their sin--, and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou have written.
Yet now, if You will, forgive their sin—and if not, please blot me out of Your book which You have written (kill me)!”
But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.
And now, if thou wilt forgive their sin ... but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
And now if thou wilt, lift up their sin; and if not, wipe me off from thy book which thou didst write.
Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.
And now if you will forgive their sin--and if not, please blot me from your scroll that you have written."
And now will You forgive their sin! And if not, I pray You, blot me out of Your book which You have written.
Yet forgive them their sin, I pray thee: If not, wipe me out of thy book which thou hast written."
But now, if you will forgive their sin, but if not, wipe me out from your book that you have written."
Yet now, if you will, forgive their sin?and if not, please blot me out of your book which you have written."
Now, therefore, if thou wilt forgive their sin, -- but if not, blot me I pray thee out of thy book, which thou hast written,
Yet now, if thou wilt, forgive their sin: and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Yet now, if you will, forgive their sin -- and if not, please blot me out of your book which you have written."
and now, if Thou takest away their sin -- and if not -- blot me, I pray thee, out of Thy book which Thou hast written.'
31 And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold. 32 Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written. 33 And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Let them be blotted out of the book of life, And not be written with the righteous.
And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:
He that overcometh shall thus be arrayed in white garments; and I will in no wise blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
and there shall in no wise enter into it anything unclean, or he that maketh an abomination and a lie: but only they that are written in the Lamb's book of life.
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, Even the days that were ordained for me , When as yet there was none of them.
now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.
Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
And my hand shall be against the prophets that see false visions, and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.
O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousness, but for thy great mercies'sake.
And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
The beast that thou sawest was, and is not; and is about to come up out of the abyss, and to go into perdition. And they that dwell on the earth shall wonder, they whose name hath not been written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast, how that he was, and is not, and shall come.
and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.