Parallel Verses

International Standard Version

Moses did everything that the LORD had commanded him, so he did.

New American Standard Bible

Thus Moses did; according to all that the Lord had commanded him, so he did.

King James Version

Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.

Holman Bible

Moses did everything just as the Lord had commanded him.

A Conservative Version

Thus did Moses. According to all that LORD commanded him, so did he.

American Standard Version

Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he.

Amplified

Thus Moses did; in accordance with all that the Lord commanded him, so he did.

Bible in Basic English

And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.

Darby Translation

And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.

Julia Smith Translation

And Moses will do according to all which Jehovah commanded him; so did he.

King James 2000

Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.

Lexham Expanded Bible

And Moses did according to all that Yahweh had commanded him; so he did.

Modern King James verseion

And Moses did so. According to all that Jehovah commanded him, so he did.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses did according to all that the LORD commanded him.

NET Bible

This is what Moses did, according to all the Lord had commanded him -- so he did.

New Heart English Bible

Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.

The Emphasized Bible

And Moses did, - according to all that Yahweh had commanded him, so did he.

Webster

Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he.

World English Bible

Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.

Youngs Literal Translation

And Moses doth according to all that Jehovah hath commanded him; so he hath done.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

צוה 
Tsavah 
Usage: 494

Context Readings

Completion Of The Tabernacle

15 You are to anoint them just as you anointed their father so they may serve me as priests. Their anointing is to qualify them to belong to a perpetual priesthood from generation to generation." 16 Moses did everything that the LORD had commanded him, so he did. 17 And so in the first month of the second year, on the first day of the month, the tent was set up.

Cross References

Exodus 23:21-22

Be careful! Be sure to obey him. Don't rebel against him, because he won't forgive your transgression, since my Name is in him.

Exodus 39:42-43

The Israelis had done all the work according to all that the LORD had commanded Moses.

Exodus 40:17-32

And so in the first month of the second year, on the first day of the month, the tent was set up.

Deuteronomy 4:1

"Now, Israel, listen to the statutes and the ordinances that I'm teaching you to observe so you may live and go in to take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is about to give you.

Deuteronomy 12:32

Now as to everything I'm commanding you, you must be careful to observe it. Don't add to or subtract from it."

Isaiah 8:20

for instruction and for testimony? Surely they are speaking like this because the truth hasn't dawned on them.

Matthew 28:20

teaching them to obey everything that I've commanded you. And remember, I am with you each and every day until the end of the age."

1 Corinthians 4:2

Now it is required of servant managers that each one should prove to be trustworthy.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain