Parallel Verses
International Standard Version
Answer them, "This is what the Lord GOD says, "This oracle concerns the prince of Jerusalem and the whole of Israel's house that is in their midst.
New American Standard Bible
Say to them, ‘Thus says the Lord
King James Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Holman Bible
Say to them: This is what the Lord God says: This oracle is about the prince
A Conservative Version
Say thou to them, Thus says lord LORD: This burden [concerns] the ruler in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
American Standard Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Amplified
Say to them, ‘Thus says the Lord God, “This
Bible in Basic English
You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
Darby Translation
Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Julia Smith Translation
Say to them, thus said the Lord Jehovah: The ruler of this burden in Jerusalem, and all the house of Israel which they are in the midst of them.
King James 2000
Say you unto them, Thus says the Lord GOD; This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Lexham Expanded Bible
Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." '
Modern King James verseion
Say to them, So says the Lord Jehovah: This burden concerns the king in Jerusalem and all the house of Israel among them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then tell them, 'Thus sayeth the LORD God: This punishment toucheth the chief rulers at Jerusalem, and all the house of Israel, that dwell among them.
NET Bible
Say to them, 'This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, and all the house of Israel within it.'
New Heart English Bible
Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.'
The Emphasized Bible
Say unto them, Thus, saith My Lord, Yahweh, - For the Bearer, is this burden, in Jerusalem, and for all the house of Israel such as are in their midst.
Webster
Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
World English Bible
Say to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Youngs Literal Translation
say unto them, Thus said the Lord Jehovah: 'The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.
Themes
Instruction » Moving household goods
Symbols and similitudes » Change of domicile
Zedekiah » Made king of judah by nebuchadnezzar » The allegiance denounced » By ezekiel
Interlinear
Bayith
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 12:10
Verse Info
Context Readings
The Announcement Of The Imminent Coming Of The Exile
9 "Son of Man, didn't the house of Israel, that rebellious house, ask you, "What are you doing?' 10 Answer them, "This is what the Lord GOD says, "This oracle concerns the prince of Jerusalem and the whole of Israel's house that is in their midst. 11 Tell them, "I'm a sign for you. Just as I enacted it, it's going to happen to them. They'll go into exile and captivity.
Cross References
2 Kings 9:25
After this, Jehu called out to Bidkar, his third in command, "Pick up Joram's body and throw it in the field, the property that belonged to Naboth the Jezreelite, because you and I remember how when we were riding together in pursuit of his father Ahab, that the LORD pronounced this oracle against him:
Isaiah 13:1
A message that Amoz's son Isaiah received about Babylon:
Isaiah 14:28
In the year that King Ahaz died this message came:
Jeremiah 21:7
Afterwards," declares the LORD, "I'll give King Zedekiah of Judah, his officials, and the people those who are left in this city from the plague, the sword, and the famine into the control of Nebuchadnezzar king of Babylon, right into the hand of their enemies and the hand of those who want to kill them. He'll execute them with swords and won't pity them. He won't spare them, nor will he have compassion on them."'
Jeremiah 24:8
""Like the bad figs that are too bad to be eaten for this is what the LORD says so I'll give up on Zedekiah king of Judah, along with his officials, the remnant of Jerusalem that is left in this land, and those living in the land of Egypt.
Jeremiah 38:18
But if you don't surrender to the officers of the king of Babylon, then this city will be given to the Chaldeans, and they'll burn it with fire. You won't escape from their hands.'"
Ezekiel 7:27
"The king will mourn, the prince will be clothed with desolation, and the hands of the people of the land will tremble. I'll deal with them according to their behavior and I will judge them by how they've judged. Then they'll learn that I am the LORD."
Ezekiel 17:13-21
Then he took one of the royal descendants, made a covenant with him, and put him under an oath of loyalty, taking the leaders of the land captive
Ezekiel 21:25-27
"So now, you dishonored and wicked prince of Israel, whose day has come in this time of final punishment,
Malachi 1:1
A declaration: a message from the LORD to Israel by Malachi.