Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, thus says the Lord
King James Version
Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Holman Bible
“Therefore, this is what the Lord God says: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire as fuel, so I will give up the residents of Jerusalem.
International Standard Version
Therefore this is what the Lord GOD says: "Just as the wood from a grape vine is removed from the forest and used for kindling fires, I'm giving the inhabitants of Jerusalem over
A Conservative Version
Therefore thus says lord LORD: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the inhabitants of Jerusalem.
American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Amplified
Therefore, thus says the Lord God, ‘Like the wood of the grapevine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the people of Jerusalem;
Bible in Basic English
For this cause the Lord has said: Like the vine-tree among the trees of the woods which I have given to the fire for burning, so will I give the people of Jerusalem.
Darby Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Julia Smith Translation
For this, thus said the Lord Jehovah: As the tree of the vine upon the tree of the forest which I gave it to the fire for consuming, thus I gave the inhabitants of Jerusalem.
King James 2000
Therefore thus says the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Lexham Expanded Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: {Just like} the wood of the vine among the trees of the forest which I gave to the fire for fuel, so I have given the inhabitants of Jerusalem.
Modern King James verseion
Therefore so says the Lord Jehovah, As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so I will give the people of Jerusalem.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And therefore thus sayeth the LORD God: Like as I cast the vine into the fire for to be burnt, as other trees of the wood: Even so will I do with them that dwell in Jerusalem,
NET Bible
"Therefore, this is what the sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest which I have provided as fuel for the fire -- so I will provide the residents of Jerusalem as fuel.
New Heart English Bible
"Therefore thus says the Lord GOD: 'As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
The Emphasized Bible
Therefore Thus saith My Lord Yahweh, As a vine-tree among the trees of the forest, which I have given up to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem.
Webster
Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine-tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
Youngs Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah: As the vine-tree among trees of the forest, That I have given to the fire for fuel, So I have given the inhabitants of Jerusalem.
Themes
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Compared to an unfruitful vine
Israel » Separation of » Vine, a
Vine » Joh 15 » Israe,l compared to an unfruitful vine
The vine » Illustrative » (worthlessness of its wood,) of the unprofitableness, of the wicked
Topics
Interlinear
`ets
`ets
Nathan
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 15:6
Verse Info
Context Readings
Jerusalem A Useless Vine
5
While it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything?
6 Therefore, thus says the Lord
Cross References
Isaiah 5:1-6
Let me sing to my loved one a song of my beloved concerning his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hill.
Isaiah 5:24-25
You will go up in flames like straw and hay! You have rejected the law of the holy God Jehovah the All-Powerful Holy One of Israel. Now your roots will rot, and your blossoms will turn to dust.
Jeremiah 4:7
A lion has come out of its lair. A destroyer of nations has set out. He has left his place and is on his way to destroy your land. Your cities will be ruined. No one will live in them.
Jeremiah 7:20
Therefore the Lord Jehovah says: My anger and my wrath will be poured out on this place, on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground. It will burn and not be quenched.
Jeremiah 21:7
Afterwards, declares Jehovah: I will hand over Judah's King Zedekiah, his officials, the people, and everyone else in this city who survives the plague, war, and famine. They will be handed over to King Nebuchadnezzar of Babylon and to their enemies who want to kill them. Nebuchadnezzar will kill them with swords. He will not spare them, show them compassion, or care for them.'
Jeremiah 24:8-10
Like the bad figs that cannot be eaten because they are rotten, says Jehovah, so I will abandon Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who dwell in the land of Egypt.
Jeremiah 25:9-11
so I am going to send for all the families from the north. I will also send for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, says Jehovah. I will bring the families from the north to attack this land, its people, and all these surrounding nations. I am going to destroy them and turn them into something terrible, something ridiculed, and something permanently ruined.
Jeremiah 25:18
Jerusalem and the cities of Judah as well as its kings and officials drank from it. When they drank from it, they became wastelands and ruins, something ridiculed and cursed, until today.
Jeremiah 44:21-27
About the sacrifices you and your ancestors, your kings and your leaders, and the people of the land offered in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: do you think that Jehovah did not know about them or that he forgot them?
Ezekiel 15:2
Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch among the trees of the forest?
Ezekiel 17:3-10
Say The Lord Jehovah says: A large eagle came to Lebanon. It had large wings with long, colorful feathers. It took hold of the top of a cedar tree.
Ezekiel 20:47-48
Tell the forest in the Negev: 'Listen to the word of Jehovah. This is what the Lord Jehovah says: I am about to set fire to you to destroy all your green trees and all your dry trees. The blazing fire will not be put out. It will burn the whole land from the south to the north.
Zechariah 1:6
I commanded my servants the prophets to obey my words and my statutes. They disregarded them and suffered greatly. Then they repented and admitted that I, Jehovah of Hosts, corrected them as they deserved according to their deeds.'