Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And thou dost take of thy garments, And dost make to thee spotted high-places, And dost go a-whoring upon them, They are not coming in -- nor shall it be!

New American Standard Bible

"You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, which should never come about nor happen.

King James Version

And of thy garments thou didst take, and deckedst thy high places with divers colours, and playedst the harlot thereupon: the like things shall not come, neither shall it be so.

Holman Bible

You took some of your garments and made colorful high places for yourself, and you engaged in prostitution on them. These places should not have been built, and this should never have happened!

International Standard Version

You took some of your clothes and made gaily-colored high places and prostituted yourself all around them something which had never happened before nor will ever happen again.

A Conservative Version

And thou took of thy garments, and made high places for thee, decked with various colors, and played the harlot upon them, [things which] should not come, nor should it be.

American Standard Version

And thou didst take of thy garments, and madest for thee high places decked with divers colors, and playedst the harlot upon them: the like things'shall not come, neither shall it be'so .

Amplified

And you took some of your garments and made for yourself gaily decorated high places or shrines and played the harlot on them -- "things which should not come and that which should not take place.

Bible in Basic English

And you took your robes and made high places for yourself ornamented with every colour, acting like a loose woman on them, without shame or fear.

Darby Translation

And of thy garments thou didst take, and madest for thyself high places decked with divers colours, and didst play the harlot thereupon: the like hath not come to pass, and shall be no more.

Jubilee 2000 Bible

And of thy garments thou didst take and make altars of divers colours and play the harlot thereupon; the like shall not come again, neither shall it be so.

Julia Smith Translation

And thou wilt take from thy garments and make to thee heights being spotted, and thou wilt commit fornication upon them: thou earnest not in, and it shall not be.

King James 2000

And of your garments you did take, and adorned your high places with various colors, and played the harlot on them: the like things have never been, neither shall be.

Lexham Expanded Bible

And you took from your clothes and you made for yourself colorful shrines, and you prostituted on them; {this had not happened before}, and it {will not continue to happen}.

Modern King James verseion

And you took from your clothes and adorned your high places with different colors, and fornicated on them, such as had not come, nor shall be.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, thou hast taken thy garments of divers colors, and decked thine altars therewith, whereupon thou mightest fulfill thine whoredom, of such a fashion as never was done, nor shall be.

NET Bible

You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his.

New Heart English Bible

You took of your garments, and made for yourselves high places decked with various colors, and played the prostitute on them: the like things shall not come, neither shall it be so.

The Emphasized Bible

Yea thou didst take of thy raiment and madest thee high places of hangings, And didst commit unchastity thereon,- Which ought not to have befallen And not to have come to pass.

Webster

And of thy garments thou didst take, and deck thy high places with divers colors, and play the harlot upon them: the like things shall not come, neither shall it be so.

World English Bible

You took of your garments, and made for yourselves high places decked with various colors, and played the prostitute on them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּגד 
Beged 
Usage: 217

thou didst take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

בּמה 
Bamah 
Usage: 103

טלא 
Tala' 
Usage: 8

and playedst the harlot
זנה 
Zanah 
Usage: 93


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

God's Covenant Grace To Unfaithful And Rebellious Israel

15 And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by -- to him it is. 16 And thou dost take of thy garments, And dost make to thee spotted high-places, And dost go a-whoring upon them, They are not coming in -- nor shall it be! 17 And thou dost take thy beauteous vessels Of My gold and My silver that I gave to thee, And dost make to thee images of a male, And dost go a-whoring with them,



Cross References

2 Kings 23:7

And he breaketh down the houses of the whoremongers that are in the house of Jehovah, where the women are weaving houses for the shrine.

2 Chronicles 28:24

And Ahaz gathereth the vessels of the house of God, and cutteth in pieces the vessels of the house of God, and shutteth the doors of the house of Jehovah, and maketh to himself altars in every corner in Jerusalem.

Ezekiel 7:20

As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,

Hosea 2:8

And she knew not that I had given to her, The corn, and the new wine, and the oil. Yea, silver I did multiply to her, And the gold they prepared for Baal.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain