Parallel Verses

A Conservative Version

and say, Thus says lord LORD: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar.

New American Standard Bible

saying, ‘Thus says the Lord God, “A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.

King James Version

And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

Holman Bible

You are to say: This is what the Lord God says:

A great eagle with great wings, long pinions,
and full plumage of many colors
came to Lebanon and took the top of the cedar.

International Standard Version

Tell them, "This is what the Lord GOD says, "A massive eagle with gigantic wings, long pinions, and full, multi-colored plumage came to Lebanon and took away the top of the cedar.

American Standard Version

and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colors, came unto Lebanon, and took the top of the cedar:

Amplified

saying, ‘Thus says the Lord God, “A great eagle (Nebuchadnezzar) with great wings, long pinions and a rich plumage of many colors came to Lebanon (Jerusalem) and took away the top of the cedar (Judah).

Bible in Basic English

And say, This is what the Lord has said: A great eagle with great wings, full of long feathers of different colours, came to Lebanon, and took the top of the cedar:

Darby Translation

and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings, long-pinioned, full of feathers, which was of divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar.

Julia Smith Translation

And say, Thus said the Lord Jehovah: The great eagle great of wings, long of the wing-feather, full of feathers, which to him variegation, came to Lebanon, and he will take the foliage of the cedar.

King James 2000

And say, Thus says the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had various colors, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

Lexham Expanded Bible

and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh: "{The great eagle with great wings and long feathers} [and] {full of variegated plumage} came to Lebanon and he took the treetop of the cedar.

Modern King James verseion

And say, So says the Lord Jehovah: A great eagle with great wings, long of pinion, full of feathers, who had different colors, came to Lebanon and took the highest branch of the cedar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and say, 'Thus sayeth the LORD God: There came a great Eagle with great wings; yea, with mighty long wings, full of feathers of divers colours; upon the mount of Lebanon, and took a branch from a Cedar tree,

NET Bible

Say to them: 'This is what the sovereign Lord says: "'A great eagle with broad wings, long feathers, with full plumage which was multi-hued, came to Lebanon and took the top of the cedar.

New Heart English Bible

and say, 'Thus says the Lord GOD: "A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar:

The Emphasized Bible

So then thou shalt say, Thus, saith My Lord. Yahweh, - A great eagle, with large wings of long pinion, full of plumage, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

Webster

And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, long-winged, full of feathers, which had divers colors, came to Lebanon, and took the highest branch of the cedar:

World English Bible

and say, Thus says the Lord Yahweh: A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar:

Youngs Literal Translation

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The great eagle, great-winged, long-pinioned, Full of feathers, that hath diverse colours, Hath come in unto Lebanon, And it taketh the foliage of the cedar,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And say

Usage: 0

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

A great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

נשׁר 
Nesher 
Usage: 26

with great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

כּנף 
Kanaph 
Usage: 109

H83
אבר 
'eber 
Usage: 3

מלא 
Male' 
Usage: 63

נצה נוצה 
Nowtsah 
Usage: 4


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

לבנון 
L@banown 
Usage: 71

and took
לקח 
Laqach 
Usage: 966

צמּרת 
Tsammereth 
Usage: 5

Context Readings

Parable Of Two Eagles And A Vine

2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel, 3 and say, Thus says lord LORD: A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar. 4 He cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of merchandise. He set it in a city of merchants.


Cross References

Jeremiah 48:40

For thus says LORD: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.

Hosea 8:1

[Set] the trumpet to thy mouth. As an eagle [he comes] against the house of LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

Ezekiel 17:7

There was also another great eagle with great wings and many feathers. And, behold, this vine bent its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.

Daniel 4:22

it is thou, O king, who have grown and become strong. For thy greatness has grown, and reaches to heaven, and thy dominion to the end of the earth.

Deuteronomy 28:49

LORD will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flies, a nation whose tongue thou shall not understand,

2 Kings 24:10-16

At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged.

2 Chronicles 36:9-10

Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did that which was evil in the sight of LORD.

Jeremiah 22:23-28

O inhabitant of Lebanon, who makes thy nest in the cedars, how greatly to be pitied thou shall be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Jeremiah 24:1

LORD showed me, and, behold, two baskets of figs set before the temple of LORD, after Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the rulers of Judah, with the craftsmen

Jeremiah 49:16

As for thy formidableness, the pride of thy heart has deceived thee, O thou who dwells in the clefts of the rock, who holds the height of the hill. Though thou should make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from

Lamentations 4:19

Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens. They chased us upon the mountains. They laid wait for us in the wilderness.

Ezekiel 17:12-21

Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? Tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king of it, and the rulers of it, and brought them to him to Babylon.

Daniel 2:38

And wherever the sons of men dwell, the beasts of the field and the birds of the heavens, he has given into thy hand, and has made thee to rule over them all. Thou are the head of gold.

Daniel 7:4

The first was like a lion, and had eagle's wings. I beheld till the wings of it were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.

Matthew 24:28

For wherever the carcass may be, there the vultures will be gathered together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain