Parallel Verses

Holman Bible

“But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Now listen, house of Israel: Is it My way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair?

New American Standard Bible

Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?

King James Version

Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

International Standard Version

"Yet you keep saying, "The LORD isn't being consistent with his standards.' Pay attention, you house of Israel: Is my behavior really inconsistent with my standards? Isn't it your behavior that isn't just?

A Conservative Version

Yet ye say, The way of LORD is not equitable. Hear now, O house of Israel. Is not my way equitable? Are not your ways inequitable?

American Standard Version

Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal?

Amplified

Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?

Bible in Basic English

But you say, The way of the Lord is not equal. Give ear, now, O children of Israel; is my way not equal? are not your ways unequal?

Darby Translation

And ye say, The way of the Lord is not equal. Hear then, house of Israel. Is not my way equal? are not your ways unequal?

Julia Smith Translation

And ye said, The way of Jehovah will not make even. Hear ye now, O house of Israel; shall not my way make even? shall not your ways make hot even?

King James 2000

Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

Lexham Expanded Bible

"Yet you say, 'The way of the Lord is not fair!' Listen, now, house of Israel, is my way not fair? [Is it] not your ways [that] are not fair?

Modern King James verseion

Yet you say, The way of Jehovah is not fair. Hear now, O house of Israel: Is not My way fair? Are your ways not unfair?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But you will say, 'The way of the Lord is not equal.' Here I pray you, ye house of Israel. Is not my way equal?

NET Bible

"Yet you say, 'The Lord's conduct is unjust!' Hear, O house of Israel: Is my conduct unjust? Is it not your conduct that is unjust?

New Heart English Bible

"'Yet you say, "The way of the Lord is not equal." Hear now, house of Israel: "Is my way not equal? Aren't your ways unequal?"

The Emphasized Bible

Can ye then say - The way of My Lord will not be equal? Hear I pray you O house of Israel, Will my way, not be equal? Will not your ways be unequal?

Webster

Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?

World English Bible

Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren't your ways unequal?

Youngs Literal Translation

And ye have said, Not pondered is the way of the Lord. Hear, I pray you, O house of Israel, My way -- is it not pondered? Are not your ways unpondered?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Yet ye say

Usage: 0

The way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

of the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

is not equal
תּכן 
Takan 
Usage: 18

now, O house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Is not my way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

תּכן 
Takan 
Usage: 18

are not your ways
דּרך 
Derek 
Usage: 704

Context Readings

God's Just Treatment Of Individuals, Both Righteous And Wicked

24 But when a righteous person turns from his righteousness and practices iniquity, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed. 25 “But you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Now listen, house of Israel: Is it My way that is unfair? Instead, isn’t it your ways that are unfair? 26 When a righteous person turns from his righteousness and practices iniquity, he will die for this. He will die because of the iniquity he has practiced.


Cross References

Ezekiel 33:17

“But your people say, ‘The Lord’s way isn’t fair,’ even though it is their own way that isn’t fair.

Genesis 18:25

You could not possibly do such a thing: to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. You could not possibly do that! Won’t the Judge of all the earth do what is just?”

Jeremiah 12:1

You will be righteous, Lord,
even if I bring a case against You.
Yet, I wish to contend with You:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the treacherous live at ease?

Ezekiel 33:20

Yet you say, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ I will judge each of you according to his ways, house of Israel.”

Zephaniah 3:5

The righteous Lord is in her;
He does no wrong.
He applies His justice morning by morning;
He does not fail at dawn,
yet the one who does wrong knows no shame.

Malachi 2:17

You have wearied the Lord with your words.

Yet you ask, “How have we wearied Him?”

When you say, “Everyone who does what is evil is good in the Lord’s sight, and He is pleased with them,” or “Where is the God of justice?”

Malachi 3:13-15

“Your words against Me are harsh,” says the Lord.

Yet you ask: “What have we spoken against You?”

Ezekiel 18:29

But the house of Israel says, ‘The Lord’s way isn’t fair.’ Is it My ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn’t it your ways that are unfair?

Deuteronomy 32:4

The Rock—His work is perfect;
all His ways are entirely just.
A faithful God, without prejudice,
He is righteous and true.

Job 32:2

Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.

Job 34:5-10

For Job has declared, “I am righteous,
yet God has deprived me of justice.

Job 35:2

Do you think it is just when you say,
“I am righteous before God”?

Job 40:8

Would you really challenge My justice?
Would you declare Me guilty to justify yourself?

Job 42:4-6

You said, “Listen now, and I will speak.
When I question you, you will inform Me.”

Psalm 50:6

The heavens proclaim His righteousness,
for God is the Judge.Selah

Psalm 50:21

You have done these things, and I kept silent;
you thought I was just like you.
But I will rebuke you
and lay out the case before you.

Psalm 145:17

The Lord is righteous in all His ways
and gracious in all His acts.

Jeremiah 2:17-23

Have you not brought this on yourself
by abandoning the Lord your God
while He was leading you along the way?

Jeremiah 2:29-37

Why do you bring a case against Me?
All of you have rebelled against Me.
This is the Lord’s declaration.

Jeremiah 16:10-13

“When you tell these people all these things, they will say to you, ‘Why has the Lord declared all this great disaster against us? What is our guilt? What is our sin that we have committed against the Lord our God?’

Matthew 20:11-15

When they received it, they began to complain to the landowner:

Romans 2:5-6

But because of your hardness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed.

Romans 3:5

But if our unrighteousness highlights God’s righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?

Romans 3:20

For no one will be justified in His sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.

Romans 9:20

But who are you, a mere man, to talk back to God? Will what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?”

Romans 10:3

Because they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God’s righteousness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain