Parallel Verses

The Emphasized Bible

Thy mother was like a vine of thy vineyard, By waters, was planted, - Fruitful and full of branches, she became By reason of waters abundant;

New American Standard Bible

‘Your mother was like a vine in your vineyard,
Planted by the waters;
It was fruitful and full of branches
Because of abundant waters.

King James Version

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Holman Bible

Your mother was like a vine in your vineyard,
planted by the water;
it was fruitful and full of branches
because of plentiful waters.

International Standard Version

"Your mother was like a vine entwining a pomegranate, planted by water, full of fruit, and full of branches because it had been watered generously.

A Conservative Version

Thy mother was like a vine in thy blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches because of many waters.

American Standard Version

Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Amplified


‘Your mother [Jerusalem] was like a vine in your vineyard,
Planted by the waters;
It was fruitful and full of branches
Because of abundant water.

Bible in Basic English

Your mother was in comparison like a vine, planted by the waters: she was fertile and full of branches because of the great waters.

Darby Translation

Thy mother was as a vine, in thy rest, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Julia Smith Translation

Thy mother as a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and covered from much water.

King James 2000

Your mother is like a vine in your vineyard, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Lexham Expanded Bible

Your mother [was] like the vine in your vineyard; planted {fruitfully} beside water, and it was full of branches from many waters.

Modern King James verseion

Your mother is like a vine in your blood, planted by the waters; she was fruitful and full of branches because of many waters.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"As for thy mother, she is like a vine in thy blood, planted by the waterside: her fruits and branches are grown out of many waters,

NET Bible

"'Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered.

New Heart English Bible

"'Your mother was like a vine, in your blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Webster

Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

World English Bible

Your mother was like a vine, in your blood, planted by the waters: it was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Youngs Literal Translation

Thy mother is as a vine in thy blood by waters planted, Fruitful and full of boughs it hath been, Because of many waters.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אם 
'em 
Usage: 220

is like a vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

in thy blood
דּם 
Dam 
Usage: 359

שׁתל 
Shathal 
Usage: 10

by the waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

and full of branches
ענף 
`aneph 
Usage: 1

by reason of many
רב 
Rab 
Usage: 458

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

9 And they put him in a cage with hooks, And brought him to Babylon's king, - They brought him into strong-holds, That his noise might be heard no more Among the mountains of Israel. 10 Thy mother was like a vine of thy vineyard, By waters, was planted, - Fruitful and full of branches, she became By reason of waters abundant; 11 And they served her as staves of power For the sceptres of rulers, And high became the stature thereof With its interwoven foliage,- And it was seen by its height, By its multitude of branches.

Cross References

Psalm 80:8-11

A vine out of Egypt, thou didst remove, Thou didst cast out nations, and plant it;

Deuteronomy 8:7

For, Yahweh thy God, is bringing thee into a good land; a land of ravines of water, of fountains and depths, coming forth in valley, and in mountain:

Numbers 24:6-7

Like ravines extended, Like gardens by a river, - Like aloe-trees Yahweh hath planted, Like cedars by waters:

Deuteronomy 8:9

a land wherein not in scarcity, shalt thou eat food, thou shalt lack nothing therein, - a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest hew copper.

Psalm 89:25-29

And I will set, in the sea, his hand, And, in the rivers, his right hand;

Isaiah 5:1-4

Let me sing, I pray you, for a well-beloved of mine, The song of my beloved concerning his vineyard: - A vineyard, had my well-beloved on a very fruitful hill;

Ezekiel 15:2-8

Son of man, What can the vine-tree be more than any other tree, - any branch which hath been found among the trees of the forest?

Ezekiel 17:6

And it shot forth, and became a spreading vine of lowly stature, Its branches turning towards him, And its roots under him spread,- So it became a vine, And brought forth shoots, And sent forth boughs.

Ezekiel 19:2

and thou shalt say - How was thy mother a lioness, Between lions, she lay down,- I n the midst of young lions, She nourished her whelps;

Hosea 2:2

Contend ye with your mother, contend, for she is no wife of mine, and I am no husband of hers, Let her then put away her paramours from before her, and her partners in adultery, from her embraces:

Hosea 2:5

For their mother, hath been unchaste, and she that conceived them, hath caused shame, - for she said, Let me go after my lovers! who used to give my bread, and my water, my wool, and my flax, mine oil, and my drink.

Matthew 21:33-41

Another parable, hear ye: - A man there was, a householder, who planted a vineyard, and, a wall around it, placed, and digged in it a wine-vat, and built a tower, and let it out to husbandmen, - and left home.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain