Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And it knoweth his forsaken habitations, And their cities it hath laid waste, And desolate is the land and its fulness, Because of the voice of his roaring.

New American Standard Bible

‘He destroyed their fortified towers
And laid waste their cities;
And the land and its fullness were appalled
Because of the sound of his roaring.

King James Version

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Holman Bible

He devastated their strongholds
and destroyed their cities.
The land and everything in it shuddered
at the sound of his roaring.

International Standard Version

He raped the women, devastating their towns. The land was made desolate, and all the while the land was filled with the sound of his roaring.

A Conservative Version

And he knew their palaces, and laid waste their cities. And the land was desolate, and the fullness of it, because of the noise of his roaring.

American Standard Version

And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.

Amplified


‘He destroyed their palaces
And he flattened their cities;
And the land and all who were in it were appalled
By the sound of his roaring.

Bible in Basic English

And he sent destruction on their widows and made waste their towns; and the land and everything in it became waste because of the loud sound of his voice.

Darby Translation

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities, so that the land was desolate, and all it contained, by the noise of his roaring.

Julia Smith Translation

And he knew their palaces, and he laid waste their cities; and the land will be desolate and its fulness from the voice of his roaring.

King James 2000

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness thereof, by the noise of his roaring.

Lexham Expanded Bible

And he knew their widows, and he devastated their cities, and [the] land was appalled, and {everyone in it} at the sound of his roar.

Modern King James verseion

And he knew his widows, and he laid their cities waste, and the land and its fullness was desolated, from the sound of his roaring.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

he destroyed their palaces, and made their cities waste. Insomuch that the whole land and every thing therein were utterly desolate through the very voice of his roaring.

NET Bible

He broke down their strongholds and devastated their cities. The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.

New Heart English Bible

He knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and its fullness, because of the noise of his roaring.

The Emphasized Bible

And he injured b his widows, And their cities, laid waste,- And deserted was the land and its fulness, At the noise of his roaring.

Webster

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness of it, by the noise of his roaring.

World English Bible

He knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and its fullness, because of the noise of his roaring.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

and he laid waste
חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ישׁם 
Yasham 
Usage: 4

and the fulness
מלו מלוא מלא 
M@lo' 
Usage: 37

thereof, by the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

6 And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured. 7 And it knoweth his forsaken habitations, And their cities it hath laid waste, And desolate is the land and its fulness, Because of the voice of his roaring. 8 And set against it do nations Round about from the provinces. And they spread out for it their net, In their pit it hath been caught.


Cross References

Ezekiel 30:12

And I have made floods a dry place, And I have sold the land into the hand of evil doers, And I have made desolate the land, And its fulness, by the hand of strangers, I, Jehovah, have spoken.

Proverbs 19:12

The wrath of a king is a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

Proverbs 28:3

A man -- poor and oppressing the weak, Is a sweeping rain, and there is no bread.

Proverbs 28:15-16

A growling lion, and a ranging bear, Is the wicked ruler over a poor people.

Ezekiel 12:19

and thou hast said unto the people of the land, Thus said the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, concerning the land of Israel: Their bread with fear they do eat, and their water with astonishment drink, because its land is desolate, because of its fulness, because of the violence of all who are dwelling in it.

Ezekiel 22:25

A conspiracy of its prophets is in its midst, as a roaring lion tearing prey; The soul they have devoured, Wealth and glory they have taken, Its widows have multiplied in its midst.

Amos 6:8

Sworn hath the Lord Jehovah by Himself, An affirmation of Jehovah, God of Hosts: I am abominating the excellency of Jacob, And his high places I have hated, And I have delivered up the city and its fulness.

Micah 1:2

Hear, O peoples, all of them! Attend, O earth, and its fulness, And the Lord Jehovah is against you for a witness, The Lord from His holy temple.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain