Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But my eye took pity on them by not destroying them, and {I did not completely destroy them} in the desert.

New American Standard Bible

Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.

King James Version

Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

Holman Bible

But I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.

International Standard Version

Even then, I looked on them with compassion and didn't completely destroy them in the wilderness.

A Conservative Version

Nevertheless my eye spared them, and I did not destroyed them, nor did I make a full end of them in the wilderness.

American Standard Version

Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.

Amplified

Yet My eye pitied them instead of destroying them, and I did not make a full end of them in the wilderness.

Bible in Basic English

But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.

Darby Translation

But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

Julia Smith Translation

And mine eye will spare for them from destroying them, and I made not a completion with them in the desert

King James 2000

Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

Modern King James verseion

But My eye spared them from destroying them, nor did I make an end of them in the wilderness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless, mine eye spared them, so that I would not utterly slay them, and consume them in the wilderness.

NET Bible

Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.

New Heart English Bible

Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

The Emphasized Bible

Nevertheless mine eye threw a shield over them that they should not be destroyed; So I made not of them a full end in the desert.

Webster

Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

World English Bible

Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

Youngs Literal Translation

And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חוּס 
Chuwc 
Usage: 24

an end
כּלה 
Kalah 
Usage: 20

Context Readings

God's Dealings With Israel For His Name's Sake

16 because they despised my judgments, and {they did not walk in my statutes}, and my Sabbaths they profaned, for their heart was going after their idols. 17 But my eye took pity on them by not destroying them, and {I did not completely destroy them} in the desert. 18 "And I said to their children in the desert, 'You must not go in the statutes of your parents; you must not keep their regulations, and you must not make yourself unclean with their idols.


Cross References

Ezekiel 11:13

And it happened [that] {as I was prophesying}, Pelatiahu the son of Benaiahu died! And I fell on my face, and I cried [with] a loud voice, and I said, "Ah, Lord Yahweh, you [are] making complete destruction [of] the remnant of Israel!"

Jeremiah 4:27

For thus says Yahweh, "All of the land will be a desolation, yet I will not make a complete desolation.

Jeremiah 5:18

"But even in those days," {declares} Yahweh, "I will not make you a complete destruction.

1 Samuel 24:10

Look, this day your eyes have seen that Yahweh gave you today into my hand in the cave, and some said to kill you. But {I took pity} on you and said, 'I will not stretch out my hand against my lord, because he [is] Yahweh's anointed one.'

Nehemiah 9:19

But you in your many mercies did not abandon them in the desert. The column of cloud [that was] over them in the day did not cease to leave them on the way, and the column of fire by night [that] gave light to them on the way that they went.

Psalm 78:37-38

For their heart was not steadfast with him, nor were they faithful to his covenant.

Ezekiel 7:2

"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel: '[The] end comes, the end on the four corners of the land.

Ezekiel 8:18

And so I will act in rage, and my eye will not take pity, and I will not have compassion, and they will cry in my ear [with] a loud voice, and I will not hear them."

Ezekiel 9:10

And I, my eye will not take pity, and I will not have compassion; their way I will bring on their head."

Nahum 1:8-9

But with a rushing torrent he will bring [Nineveh] to an end; he will chase his enemies into darkness.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain