Parallel Verses

International Standard Version

I made them unclean because of their offerings, so they made all their firstborn to pass through the fire, so that I could make them astonished. Then they'll know that I am the LORD."

New American Standard Bible

and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the LORD."'

King James Version

And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

Holman Bible

When they made every firstborn pass through the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am Yahweh.

A Conservative Version

And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am LORD.

American Standard Version

and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

Amplified

And I [let them] pollute and make themselves unclean in their own offerings [to their idols], in that they caused to pass through the fire all the firstborn, that I might make them desolate, to the end that they might know, understand, and realize that I am the Lord.

Bible in Basic English

I made them unclean in the offerings they gave, causing them to make every first child go through the fire, so that I might put an end to them.

Darby Translation

and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

Julia Smith Translation

And I will defile them in their gifts in causing to pass through all bursting open the womb, so that I shall make them desolate, that they shall know that I am Jehovah.

King James 2000

And I defiled them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

And I defiled them through their gifts in sacrificing all of [the] first offspring of [the] womb, in order that I will cause them to be stunned, so that they will know that I [am] Yahweh.

Modern King James verseion

And I defiled them in their own gifts, in that they caused all that open the womb to pass through the fire, that I might waste them, to the end that they might know that I am Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and I unhallowed them in their own gifts when I appointed for myself all their firstborn, to make them desolate: that they might know, how that I am the LORD.'

NET Bible

I declared them to be defiled because of their sacrifices -- they caused all their first born to pass through the fire -- so that I would devastate them, so that they will know that I am the Lord.'

New Heart English Bible

and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD."'

The Emphasized Bible

Yea I let them defile themselves with their gifts, when they caused every firstborn to pass through the fire,-.that I might make them desolate. To the end they might know that, I, am Yahweh.

Webster

And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all the first-born, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

World English Bible

and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.

Youngs Literal Translation

And I defile them by their own gifts, By causing to pass away every opener of a womb, So that I make them desolate, So that they know that I am Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
טמא 
Tame' 
Usage: 162

מתּנה 
Mattanah 
gifts, as he is able
Usage: 17

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

פּטרה פּטר 
Peter 
Usage: 12

the womb
רחם 
Racham 
Usage: 44

References

Context Readings

God's Dealings With Israel For His Name's Sake

25 So I gave them statutes that weren't good and ordinances by which they could not live. 26 I made them unclean because of their offerings, so they made all their firstborn to pass through the fire, so that I could make them astonished. Then they'll know that I am the LORD." 27 "Therefore, Son of Man, you are to speak to the children of Israel and tell them, "This is what the Lord GOD says: "Your ancestors also blasphemed me in their treacherous behavior against me.


Cross References

Leviticus 18:21

"You are not to present any of your children to Molech as a sacrifice. That way, you won't defile the name of your God."

Ezekiel 6:7

The fatally wounded among you will fall, and at that time you'll know that I am the LORD.

2 Kings 17:17

They passed their sons and daughters through fire, practiced divination, cast spells, and sold themselves to practice what the LORD considered to be evil, thereby provoking him.

Isaiah 63:17

Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage.

Ezekiel 16:20-21

"Then you took your sons and daughters whom you bore for me and sacrificed them for your idols to eat. As though your prostitutions were an insignificant thing,

Ezekiel 20:31

When you present your gifts and make your sons pass through the fire, you continue to defile yourselves with your idols to this day. Should I be inquired of by you, you house of Israel? As I live," declares the LORD, "I certainly won't be inquired of by you."

Exodus 13:12

you are to dedicate to the LORD everything that first opens the womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD.

2 Kings 21:6

He made his son into a burnt offering, practiced witchcraft, used divination, and consorted with mediums and spirit-channelers. He practiced many things that the LORD considered to be evil and provoked him.

2 Chronicles 28:3

burned incense in the Ben-hinnom Valley, and burned his sons as an offering, following the detestable activities of the nations whom the LORD had expelled in front of the people of Israel.

2 Chronicles 33:6

He burned his sons as an offering in the Ben-hinnom Valley, practiced fortune-telling, witchcraft, sorcery, and communicated with mediums and separatists. He did a lot of things that the LORD considered to be evil, thus provoking him.

Jeremiah 19:9

I'll cause them to eat the flesh of their sons and daughters, and people will eat the flesh of their neighbors in the siege and in the distress to which their enemies and those seeking their lives will subject them."'"

Jeremiah 32:35

They built the high places of Baal that are in the Hinnom Valley in order to sacrifice their sons and daughters to Molech something that I didn't command, nor did it ever enter my mind for them to require this utterly repugnant thing and lead Judah into sin."

Luke 2:23

as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn son is to be designated as holy to the Lord."

Romans 11:7-10

What, then, does this mean? It means that Israel failed to obtain what it was seeking, but the selected group obtained it while the rest were hardened.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain