Parallel Verses

International Standard Version

Just as I judged your ancestors in the wilderness in the land of Egypt, so I'll judge you," declares the LORD.

New American Standard Bible

As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,” declares the Lord God.

King James Version

Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

Holman Bible

Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you.” This is the declaration of the Lord God.

A Conservative Version

Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, says lord LORD.

American Standard Version

Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.

Amplified

As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment and contend with you,” says the Lord God.

Bible in Basic English

As I took up the cause with your fathers in the waste land of the land of Egypt, so will I take up the cause with you says the Lord.

Darby Translation

Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.

Julia Smith Translation

As I contended with your fathers in the desert of the land of Egypt, so will I contend with you, says the Lord Jehovah.

King James 2000

Like I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, says the Lord GOD.

Lexham Expanded Bible

{Just as} I executed justice on your ancestors in the desert of the land of Egypt, likewise I will execute justice on you!" {declares} the Lord Yahweh.

Modern King James verseion

Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Like as I punished your forefathers in the wilderness, so will I punish you also, sayeth the LORD God.

NET Bible

Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you," says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

Just as I contended with yore fathers in the desert of the land of Egypt, So will I contend with you, Declareth My Lord Yahweh;

Webster

As I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

World English Bible

Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

As I was judged with your fathers, In the wilderness of the land of Egypt, So I am judged with you, An affirmation of the Lord Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Like as I pleaded
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

so will I plead
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

with you, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Context Readings

God Punishes And Forgives

35 I'll bring you into the wilderness of the nations. I'll judge you right there, face to face. 36 Just as I judged your ancestors in the wilderness in the land of Egypt, so I'll judge you," declares the LORD. 37 "I'll cause you to pass under the rod until I will have brought you into the bond of the covenant.



Cross References

Numbers 11:1-35

Eventually, the people began complaining about their distress, and the LORD heard them. When the LORD heard, his anger flared up and the LORD's fire incinerated some of them within the outskirts of the camp.

1 Corinthians 10:5-10

But God wasn't pleased with most of those people, and so they were struck down in the wilderness.

Ezekiel 20:13

"But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They didn't live by my statutes. They despised my ordinances, which if a person observes, he'll live by them. They greatly profaned my Sabbaths. So I said I would pour out my anger on them and bring them to an end in the wilderness.

Ezekiel 20:21

"But they rebelled against me. They didn't live according to my statutes, observe my ordinances, or practice them, by which a person will live. They also kept profaning my Sabbaths. So I said that I was going to pour out my anger on them and in my anger I'm going to bring about a complete end to them in the wilderness.

Exodus 32:7-35

The LORD told Moses, "Go down immediately, because your people whom you led out of Egypt have behaved corruptly.

Numbers 14:1-45

At this, the entire assembly complained, started to shout, and cried through the rest of that night.

Numbers 16:1-50

Now Izhar's son Korah, the grandson of Kohath, a descendant of Levi, along with Eliab's sons Dathan and Abiram, and Peleth's son On, a descendant of Reuben, took charge

Numbers 25:1-18

While Israel remained encamped in Shittim, the people began to commit sexual immorality with Moabite women,

Psalm 106:15-48

God granted them their request, but sent leanness into their lives.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain