Parallel Verses

Youngs Literal Translation

Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers -- all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth.

New American Standard Bible

girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

King James Version

Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

Holman Bible

wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

International Standard Version

Girded with waistbands around their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looked like chariot officers, similar to the Babylonians from Chaldea, where they had been born.

A Conservative Version

girded with belts upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them rulers to look upon, according to the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.

American Standard Version

girded with girdles upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.

Amplified

girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonian men whose native land was Chaldea.

Bible in Basic English

With bands round their bodies and with head-dresses hanging round their heads, all of them looking like rulers, like the Babylonians, the land of whose birth is Chaldaea.

Darby Translation

girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appearance, after the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.

Julia Smith Translation

Girding girdles upon their loins, a superfluity of dippings upon their heads, the appearance of third men all of them, the likeness of the sons of Babel of Chaldea, the land of their birth.

King James 2000

Girded with belts upon their waists, exceeding in flowing turbans upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

Lexham Expanded Bible

belted with a belt at their waist with turbans on their heads, all of them [giving] [the] appearance of adjutants, the image of the {Babylonians}; Chaldea [was] the land of their birth.

Modern King James verseion

girded with girdles on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like rulers, like the sons of Babylon in Chaldea, the land of their birth;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

with fair girdles about them, and goodly bonnets upon their heads, looking all like princes after the manner of the Babylonians and Chaldeans in their own land, where they be born,

NET Bible

wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, the image of Babylonians whose native land is Chaldea.

New Heart English Bible

wearing belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

The Emphasized Bible

Girded with waistcloths upon their loins With overhanging high turbans upon their heads, In appearance, knights all of theme-The likeness of the sons of Babylon of Chaldea, the land of their birth.

Webster

Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

World English Bible

dressed with girdles on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them princes to look on, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חגור 
Chagowr 
Usage: 3

with girdles
אזור 
'ezowr 
Usage: 14

מתן 
Mothen 
Usage: 47

סרח 
Carach 
Usage: 7

טבוּל 
Tabuwl 
Usage: 1

שׁלשׁ שׁלושׁ שׁלישׁo 
Shaliysh 
Usage: 20

to look to
מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

דּמוּת 
D@muwth 
Usage: 25

of Chaldea
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
Usage: 81

the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

Context Readings

Oholah And Oholibah As Symbols Of God's Corrupt People

14 And she doth add unto her whoredoms, And she seeth graved men on the wall, Pictures of Chaldeans, graved with red lead, 15 Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers -- all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth. 16 And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.


Cross References

Judges 8:18

And he saith unto Zebah and unto Zalmunna, 'How -- the men whom ye slew in Tabor?' and they say, 'As thou -- so they, one -- as the form of the king's sons.'

1 Samuel 18:4

and Jonathan strippeth himself of the upper robe which is upon him, and giveth it to David, and his long robe, even unto his sword, and unto his bow, and unto his girdle.

2 Samuel 14:25

And like Absalom there was no man so fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him;

Isaiah 22:21

And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain