Parallel Verses
International Standard Version
"After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, "Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?'
New American Standard Bible
“Then I said concerning her who was
King James Version
Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?
Holman Bible
Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her?
A Conservative Version
Then I said of her who was old in adulteries, Now they will play the harlot with her, and she [with them].
American Standard Version
Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them .
Amplified
“Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’
Bible in Basic English
Then I said ... now she will go on with her loose ways.
Darby Translation
And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.
Julia Smith Translation
And saying to her worn out with adulteries, Will she now commit her fornications, she also?
King James 2000
Then said I unto her that had grown old in adulteries, Will they now commit harlotries with her, and she with them?
Lexham Expanded Bible
And I said to the one worn out [with] adulteries, 'Now they will prostitute [her] [concerning] her fornication, even her.'
Modern King James verseion
And I said about the one worn in adulteries, Will they now whore with her, and she with them?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then thought I, 'No doubt, these will use their harlotry also with yonder old whore.'
NET Bible
Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.'
New Heart English Bible
Then I said of her who was old in adulteries, 'Now will they play the prostitute with her, and she with them.'
The Emphasized Bible
Then said I of her that was worn out with adulteries, Will they now join in her unchaste doings even hers?
Webster
Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit lewd deeds with her, and she with them?
World English Bible
Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them].
Youngs Literal Translation
And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also!
Themes
Assyria » The jews condemned for following the idolatries of
Israel » Captivity of » Great wickedness is the cause of their adversity
Topics
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 23:43
Verse Info
Context Readings
God's Judgment On Both Sisters
42 The sound of a carefree multitude accompanied her. Men from a multitude of nations were coming including Sabeans from the wilderness, adorned with bracelets on their hands and beautiful crowns on their heads. 43 "After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, "Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?' 44 They've gone to her, like men do, to have sex with a prostitute. They had sex with Oholah and Oholibah, those licentious women.
Names
Cross References
Ezra 9:7
"My God, I am too ashamed and hurt to turn to you, because we're in our iniquities over our heads. Furthermore, my God, our sins have grown as high as the heavens. We have lived in great sin from the days of our ancestors even until today, and because of those iniquities we, our kings, and our priests have been delivered over to foreign kings, for execution, for captivity, for plunder, and for humiliation, as is the case today.
Psalm 106:6
We have sinned, along with our ancestors; we have committed iniquity and wickedness.
Jeremiah 13:23
Can an Ethiopian change his skin, or a leopard his spots? Then you who are trained to do evil will also be able to do good.
Ezekiel 23:3
They committed sexual immorality in Egypt. They did this in their youth. There, their breasts were caressed. Their virgin breasts were fondled.
Daniel 9:16
Lord, in view of all your righteous acts, please turn your anger and wrath away from your city Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an embarrassment to all of those around us.