Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I caused wickedness to cease from the land, and all the women were instructed, and they shall not do according to your wickedness.

New American Standard Bible

Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.

King James Version

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Holman Bible

So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior.

International Standard Version

I'll cause obscene conduct to stop throughout the land, because all the women will be admonished not to practice their obscene conduct.

A Conservative Version

Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do according to your lewdness.

American Standard Version

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Amplified

Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and taught not to commit immoral acts as you have done.

Bible in Basic English

And I will put an end to evil in all the land, teaching all women not to do as you have done.

Darby Translation

And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.

King James 2000

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Lexham Expanded Bible

And {I will cause obscene conduct to cease from the land}, and all of the women will be warned, and they will not do according to your wickedness.

Modern King James verseion

So I will cause wickedness to cease out of the land, that all women may be taught, even not to go after your wickedness.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus will I destroy all such filthiness out of the land, that all women may learn not to do after your uncleanness.

NET Bible

I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.

New Heart English Bible

'Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

The Emphasized Bible

So will I make an end of lewdness out of the land,- And all women shall be disciplined, and shall not do according to your lewdness.

Webster

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

World English Bible

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Youngs Literal Translation

And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זמּה זמּה 
Zimmah 
Usage: 29

to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

not to do

Usage: 0

References

American

Context Readings

God's Judgment On Both Sisters

47 And the convocation stoned upon them with stone, and cut them down with: their swords; they will slay their sons and their daughters, and their houses they will burn in fire. 48 And I caused wickedness to cease from the land, and all the women were instructed, and they shall not do according to your wickedness. 49 And they gave your wickedness upon you, and ye shall bear the sins of your blocks: and ye knew that I am the Lord Jehovah.



Cross References

Ezekiel 16:41

And they burnt thy houses with fire, and they did judgments upon thee before the eyes of many women: and I caused thee to cease from a harlot, and also thou shalt no more give hire.

Ezekiel 23:27

And I caused thy wickedness to cease from thee, and thy fornication from the land of Egypt: and thou shalt not lift up thine eyes to them, and thou shalt remember Egypt no more.

2 Peter 2:6

And the cities of Sodom and Gomorrha having reduced to ashes, condemned with a catastrophe, a pattern set to them about to act irreligiously;

Deuteronomy 13:11

And all Israel shall hear, and shall fear, and they shall not add to do this evil in the midst of thee.

Isaiah 26:9

My soul desired thee in the night; also my spirit in the midst of me I will seek thee: for when thy judgments to the earth, those dwelling in the habitable globe will learn justice.

Ezekiel 5:15

And it was a reproach and reviling, an instruction and an astonishment to the nations which are round about thee, in my doing judgments in thee in anger and in wrath, and in reproofs of wrath. I Jehovah spake.

Ezekiel 6:6

In all your dwellings the cities shalt be laid waste, and the heights shall be made desolate; so that your altars shall be laid waste and destroyed, and your blocks were broken and ceased, and your images were cut down, and your works were wiped away.

Ezekiel 22:15

And I scattered thee in the nations, and I dispersed thee in the lands, and I consumed thy uncleanness out of thee.

Ezekiel 36:25

And I sprinkled clean waters upon you, and ye were cleansed: from all your uncleannesses and from all your blocks will I cleanse you.

Micah 5:11-14

And I cut off the cities of thy land, and I battled down all thy fortresses:

Zephaniah 1:3

I will take away man and cattle; I will take away the birds of the heavens, and the fish of the sea, and the stumbling blocks with. the unjust; and I cut off man from the face of the earth, says Jehovah.

1 Corinthians 10:6-11

And these things were our types, that we be not eagerly desirous of evil things, as they also eagerly desired.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain