Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Sigh in silence [for the] dead; you shall not make a mourning ceremony. Bind your turban on you, and you must put your sandals on your feet. You must not cover your [upper] lip, and the bread of {mourners} you shall not eat."

New American Standard Bible

"Groan silently; make no mourning for the dead Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men."

King James Version

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Holman Bible

Groan quietly; do not observe mourning rites for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your mustache or eat the bread of mourners.”

International Standard Version

You are to weep in silence, but you are not to participate in mourning rituals. You are to keep your turban on your head and your sandals on your feet. You are not to cover your mouth or eat what your comforters bring to you."

A Conservative Version

Sigh, but not aloud. Make no mourning for the dead. Bind thy headdress upon thee, and put thy shoes upon thy feet. And do not cover thy lips, and do not eat the bread of men.

American Standard Version

Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

Amplified

Sigh and groan, but not aloud [be silent]; make no mourning for the dead; bind your turban upon your head and put your shoes on your feet, and do not cover your beard or eat the bread of mourners [furnished by others].

Bible in Basic English

Let there be no sound of sorrow; make no weeping for your dead, put on your head-dress and your shoes on your feet, let not your lips be covered, and do not take the food of those in grief.

Darby Translation

Sigh in silence, make no mourning for the dead; bind thy turban upon thee, and put thy sandals upon thy feet, and cover not the beard, and eat not the bread of men.

Jubilee 2000 Bible

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind thy turban upon thy head, and put on thy shoes upon thy feet and do not cover thy lips and do not eat the bread of comfort.

Julia Smith Translation

Be silent to the sighing of blood, thou shalt not make mourning for the dead; bind thy head-dress upon thee, and thou shalt put thy shoes upon thy feet, and thou shalt not cover over the mustachios, and the bread of men thou shalt not eat

King James 2000

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the turban of your head upon you, and put on your shoes upon your feet, and cover not your lips, and eat not man's bread of sorrow.

Modern King James verseion

Groan but be silent; make no mourning for the dead; tie your turban on you, and put your sandals on your feet, and do not cover your lips, and do not eat the bread of men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou mayest mourn by thyself alone, but use no deadly lamentation. Hold on thy bonnet, and put on thy shoes upon thy feet, cover not thy face, and eat no mourner's bread."

NET Bible

Groan in silence for the dead, but do not perform mourning rites. Bind on your turban and put your sandals on your feet. Do not cover your lip and do not eat food brought by others."

New Heart English Bible

Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind your headdress on you, and put your shoes on your feet, and do not cover your lips, and do not eat men's bread."

The Emphasized Bible

To groan, forbear, Over the dead - no mourning, shalt thou make Thy chaplet, bind thou on thee And thy sandals:, put thou on thy feet, And thou shalt not cover thy beard, And the bread of other men, shalt thou not eat.

Webster

Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thy head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

World English Bible

Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind your headdress on you, and put your shoes on your feet, and don't cover your lips, and don't eat men's bread.

Youngs Literal Translation

Cease to groan, for the dead thou dost make no mourning, thy bonnet bind on thee, and thy shoes thou dost put on thy feet, and thou dost not cover over the upper lip, and bread of men thou dost not eat.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּמם 
Damam 
Usage: 30

to cry
אנק 
'anaq 
Usage: 4

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

for the dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

חבשׁ 
Chabash 
Usage: 33

the tire of thine head
פּאר 
P@'er 
Usage: 7

upon thee, and put on
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

נעלה נעל 
Na`al 
Usage: 22

רגל 
Regel 
Usage: 247

and cover
עטה 
`atah 
Usage: 17

not thy lips
שׂפם 
Sapham 
Usage: 5

and eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

not the bread
לחם 
Lechem 
Usage: 298

Context Readings

The Boiling Pot And The Death Of Ezekiel's Wife

16 "Son of man, look! I [am] taking from you what is pleasing to your eyes with a plague, but you shall not mourn, and you shall not weep, and your tears shall not run down. 17 Sigh in silence [for the] dead; you shall not make a mourning ceremony. Bind your turban on you, and you must put your sandals on your feet. You must not cover your [upper] lip, and the bread of {mourners} you shall not eat." 18 And I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening, and I did in the morning {just as} I was commanded.



Cross References

Hosea 9:4

They will not pour [drink offerings of] wine to Yahweh, and their sacrifices will not please him. [They are] like mourners' bread for them; all those who eat it will be defiled. For their bread will be {for their hunger}; it will not come [to] the house of Yahweh.

Leviticus 10:6

Then Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, "You must not let your hair hang loosely, and you must not tear your garments, so that you will not die and he will be angry with all the community. But your brothers, all the house of Israel, may weep [because of] {the burning that Yahweh caused},

Leviticus 21:10

" 'As for the priest [who is] higher than his brothers, on whose head the oil of anointment is poured and {he was ordained} to wear the garments, he shall not dishevel his head, and he shall not tear his garments.

2 Samuel 15:30

Now David [was] going up on the Ascent of the Olives, {weeping as he went}, with his head covered and going barefoot. All the people who [were] with him each covered their head {and wept as they went}.

Leviticus 13:45

"As for the person who is afflicted with a skin disease, his garments must be torn and his {hair} must [be allowed to] hang loosely, and he must cover [his] upper lip, and he must call out, 'Unclean! Unclean!'

Psalm 37:7

Be quiet before Yahweh and wait for him. Do not fret about one who succeeds [in] his way, about a man making plots.

Psalm 39:9

I am mute. I do not open my mouth, for you, yourself, have done [it].

Psalm 46:10

Be still, and know that I [am] God. I will be exalted among the nations; I will be exalted in the earth.

Jeremiah 16:4-7

"They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth."

Ezekiel 24:22-23

and you shall do {just as} I did: You shall not cover your [upper] lip, and you shall not eat [the] bread of {mourners}.

Amos 8:3

"And the songs of the temple shall become wailings in that day," {declares} my Lord Yahweh. "The corpses are numerous; he throws them in every place. Be quiet!"

Micah 3:7

Then the seers will be disgraced, and those practicing divination will be put to shame. All of them will cover their lips, for there is no reply from God.

Habakkuk 2:20

But Yahweh [is] in his holy temple. Let all the earth be silent before him."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain