Parallel Verses

International Standard Version

They'll sing this mourning song for you: "How lost you are, you inhabited city, that was built in the middle of the sea! How famous you were! How strong on the sea! She and her inhabitants inflicted terror to everyone who lived within her."

New American Standard Bible

They will take up a lamentation over you and say to you,
How you have perished, O inhabited one,
From the seas, O renowned city,
Which was mighty on the sea,
She and her inhabitants,
Who imposed her terror
On all her inhabitants!

King James Version

And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!

Holman Bible

Then they will lament for you and say of you:

How you have perished, city of renown,
you who were populated from the seas!
She who was powerful on the sea,
she and all of her inhabitants
inflicted their terror.

A Conservative Version

And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How thou are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city that was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on a

American Standard Version

And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there!

Amplified

They will take up a dirge (funeral poem to be sung) for you and say to you,

‘How you have perished and vanished, O renowned city,
From the seas, O renowned city,
Which was mighty on the sea,
She and her inhabitants,
Who imposed her terror
On all who lived there!

Bible in Basic English

And they will send up a song of grief for you, and say to you, What destruction has come on you, how are you cut off from the sea, the noted town, which was strong in the sea, she and her people, causing the fear of them to come on all the dry land!

Darby Translation

And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How hast thou perished, that wast inhabited from the seas, O renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all them that dwell therein!

Julia Smith Translation

And they lifted up for thee a lamentation, and they said to thee, How wart thou destroyed being inhabited from the seas, the celebrated city which was strong in the sea, she and her inhabitants who gave their terrors to all her inhabitants.

King James 2000

And they shall take up a lamentation for you, and say to you, How are you destroyed, that were inhabited by seafaring men, the renowned city, which was strong in the sea, she and her inhabitants, who cause their terror to be on all that inhabit it!

Lexham Expanded Bible

And they will raise a lament over you, and they will say to you, 'How you have been lost [who was] inhabited from [the] seas; the city that was praised, that was strong. It [is] [located] on the sea, and its inhabitants imposed their terror {on all of its inhabitants}.

Modern King James verseion

And they shall take up a mourning for you, and say to you, How you who lived by the sea are destroyed, the famous city which was strong in the sea, she and her people who caused their terror to be on all who lived in it!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They shall mourn for thee, and say unto thee, 'O thou noble city, that hast been so greatly occupied of old, thou that hast been the strongest upon the sea with thine inhabiters of whom all men stood in fear: How art thou now so utterly destroyed?'

NET Bible

They will sing this lament over you: "'How you have perished -- you have vanished from the seas, O renowned city, once mighty in the sea, she and her inhabitants, who spread their terror!

New Heart English Bible

They shall take up a lamentation over you, and tell you, "How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there.

The Emphasized Bible

Then shall they take up over thee a dirge, And say to thee,- How hast thou perished, And ceased from the seas,- The city renowned which was strong in the sea She and they who dwelt in her, Who imparted their terror To all who dwelt in her.

Webster

And they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by sea-faring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, who cause their terror to be on all that haunt it!

World English Bible

They shall take up a lamentation over you, and tell you, How you are destroyed, who were inhabited by seafaring men, the renowned city, who was strong in the sea, she and her inhabitants, who caused their terror to be on all who lived there!

Youngs Literal Translation

And have lifted up for thee a lamentation, And said to thee: How hast thou perished, That art inhabited from the seas, The praised city, that was strong in the sea, She and her inhabitants, Who put their terror on all her inhabitants!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And they shall take up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

קינה 
Qiynah 
Usage: 18

for thee, and say

Usage: 0

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

ים 
Yam 
Usage: 396

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

in the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

חתּית 
Chittiyth 
Usage: 10

to be on all that haunt
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

Easton

Hastings

Context Readings

Ezekiel Prophesies Against Tyre

16 That's when all the kings of the seafaring nations will abandon their thrones, strip off their fancy clothes, and collapse trembling on the ground. They'll be so frightened as they observe what has happened to you that they'll be unable to stop trembling. They will be utterly appalled at you! 17 They'll sing this mourning song for you: "How lost you are, you inhabited city, that was built in the middle of the sea! How famous you were! How strong on the sea! She and her inhabitants inflicted terror to everyone who lived within her." 18 "Now the coastland inhabitants will tremble on the day that you fall. The coastland inhabitants, who make their living from the sea, will be terrified when you pass away!'



Cross References

Ezekiel 19:1

"Now as for you, publish this mourning psalm about Israel's leaders.

Isaiah 14:12

"How you have fallen from heaven, Day Star, son of the Dawn! How you have been thrown down to earth, you who laid low the nation!

Isaiah 23:4

Be ashamed, Sidon, because the sea has spoken, the fortress of the sea: I have neither been in labor nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women."

Ezekiel 19:14

Fire had burned through its branches, consuming its shoots and fruits. No strong branches remain in it, and there is no scepter to rule!' "This is a lamentation, and it is to be used in mourning."

Ezekiel 32:2

"Son of Man, start singing this lamentation about Pharaoh, king of Egypt. Tell him, "You may have called yourself a lion among nations, but you're a monster at sea. You thrash about in your rivers, muddy the water with your feet, and relieve yourself in the rivers.'

Ezekiel 32:16

"This has been a lamentation. They will chant it, and the citizens of the nations will chant it, too. They'll chant it about Egypt and about all of its hordes."

Joshua 19:29

There the boundary turned toward Ramah, reaching to the fortress city of Tyre and turned to Hosah, where it terminated at the Mediterranean Sea.

2 Samuel 1:19

"Your beauty, Israel, lies slain on your high places! O, how the valiant have fallen!

2 Samuel 1:25-27

How have the valiant fallen in the tumult of battle! Jonathan lies slain on your high places.

Isaiah 23:8

Who has planned this against Tyre, that bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the most renowned on earth?

Jeremiah 6:26

Daughter of my people, put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as one mourns at the death of an only son. For the destroyer will come on us suddenly.

Jeremiah 7:29

"Cut off your hair and throw it away; let your lamentations rise on the barren heights, because the LORD has rejected and abandoned the generation that is subject to his wrath.

Jeremiah 9:20

"Now, you women, hear the message from the LORD; listen to what he has to say! Teach your daughters how to mourn, let every woman teach her friend how to lament.

Lamentations 1:1

How lonely she lies, the city that thronged with people! Like a widow she has become, this great one among nations! The princess among provinces has become a vassal.

Ezekiel 27:2-36

"Son of Man, compose a mourning song for Tyre.

Ezekiel 28:2-10

"Son of Man, tell Tyre's Commander-in-Chief, "This is what the Lord GOD says: "Because your heart is arrogant, and because you keep saying, "I have taken my seat, I am a god, seated in God's seat right in the middle of the sea,' and because you're a man, and not a god, even though you pretend that you have a god-like heart"

Ezekiel 28:12-19

"Son of Man, start singing this lamentation for the king of Tyre. Tell him, "This is what the Lord GOD says: "You served as my model, my example of complete wisdom and perfect beauty.

Joel 1:18

Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer!

Obadiah 1:5

"If thieves came against you, if marauding gangs by night Oh, how you will be destroyed! Would they not steal only until they had enough? If grape pickers came to you, would they not leave some grapes to be gleaned?

Micah 2:4

"When this happens, someone will compose a proverb about you, lamenting sorrowfully, "We are completely ruined! He has given my people's heritage to others. How he has removed it from me, dividing up our fields!'

Zephaniah 2:15

This is that carefree city that lived irresponsibly, that told herself, "Me first!' and, "There will be no one else!' How ruined she has become a habitat for wild animals! Everyone who passes by her will sneer at her and make obscene gestures!"

Revelation 18:9-10

The kings of the earth, who committed sexual immorality with her and lived in luxury with her, will cry and mourn over her when they see the smoke rising from the fire that consumes her.

Revelation 18:16-19

"How terrible, how terrible it is for the great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet and was adorned with gold, gems, and pearls,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain