Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"O thou son of man, make a lamentable complaint upon Tyre,

New American Standard Bible

“And you, son of man, take up a lamentation over Tyre;

King James Version

Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;

Holman Bible

“Now, son of man, lament for Tyre.

International Standard Version

"Son of Man, compose a mourning song for Tyre.

A Conservative Version

And thou, son of man, take up a lamentation over Tyre,

American Standard Version

And thou, son of man, take up a lamentation over Tyre;

Amplified

“Now you, son of man, take up a dirge (funeral poem to be sung) for Tyre,

Bible in Basic English

And you, son of man, make a song of grief for Tyre;

Darby Translation

And thou, son of man, take up a lamentation for Tyre,

Julia Smith Translation

Thou son of man, lift up a lamentation for Tyre;

King James 2000

Now, you son of man, take up a lamentation for Tyre;

Lexham Expanded Bible

"And you, son of man, raise a lament against Tyre.

Modern King James verseion

And you, son of man, take up a mourning for Tyre.

NET Bible

"You, son of man, sing a lament for Tyre.

New Heart English Bible

"You, son of man, take up a lamentation over Tyre;

The Emphasized Bible

Thou, therefore, son of man, Take up over Tyre a dirge;

Webster

Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyre;

World English Bible

You, son of man, take up a lamentation over Tyre;

Youngs Literal Translation

'And thou, son of man, lift up concerning Tyre a lamentation, and thou hast said to Tyre:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

take up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

קינה 
Qiynah 
Usage: 18

References

American

Easton

Smith

Context Readings

A Lament For Doomed Tyre

1 The word of the LORD came unto me, saying, 2 "O thou son of man, make a lamentable complaint upon Tyre, 3 and say unto Tyre, which is a port of the sea that occupieth with much people and many Isles, 'Thus speaketh the LORD God: O Tyre, thou hast said, 'What, I am a noble city.'

Cross References

Jeremiah 9:10

"Upon the mountains will I take up a lamentation and sorrowful cry, and a mourning upon the fair plains of the wilderness: Namely, how they are so burnt up, that no man goeth there any more. Yea, a man shall not hear one beast cry there. Birds and cattle are all gone from thence.

Jeremiah 9:17-20

Moreover, thus sayeth the LORD of Hosts, "Look that ye call for mourning wives, and send for wise women: that they come shortly,

Ezekiel 19:1

But mourn thou for the princes of Israel,

Ezekiel 28:12

"Thou son of man, make a lamentable complaint over the king of Tyre, and tell him, 'Thus sayeth the LORD God: Thou art a seal of a likeness, full of wisdom and excellent beauty.

Jeremiah 7:20

And therefore thus sayeth the LORD God, "Behold, my wrath and my indignation shall be poured out upon this place, upon men and cattle, upon the trees in the field and all fruit of the land, and it shall burn so, that no man may quench it."

Ezekiel 26:17

They shall mourn for thee, and say unto thee, 'O thou noble city, that hast been so greatly occupied of old, thou that hast been the strongest upon the sea with thine inhabiters of whom all men stood in fear: How art thou now so utterly destroyed?'

Ezekiel 27:32

and heavy lamentation; yea, their children also shall weep for thee. Alas, what city hath so been destroyed in the sea, as Tyre is?

Ezekiel 32:2

"Thou son of man, take up a lamentation upon Pharaoh the king of Egypt, and say unto him, 'Thou art reputed as a Lion of the Heathen, and as a whalefish in the sea. Thou castest thy waters about thee, thou troublest the waters with thy feet, and stampest in their floods.

Amos 5:1

Hear this word, O ye house of Israel. And why? I must make this moan for you:

Amos 5:16

"'If no,' sayeth the LORD God, the God of hosts, 'there shall be mourning in all streets. Yea, they shall say in every street: alas, alas. They shall call the husbandman to lamentation; and such as can mourn, to mourning.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain