Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And they will raise over you with their wailing a lament, and they will chant a lament over you: 'Who is like Tyre, like [this] destruction in the midst of the sea?'

New American Standard Bible

“Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you
And lament over you:
‘Who is like Tyre,
Like her who is silent in the midst of the sea?

King James Version

And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?

Holman Bible

In their wailing they lament for you,
mourning over you:
Who was like Tyre,
silenced in the middle of the sea?

International Standard Version

In the depth of their despair they'll compose a lament for you. This is what they'll say: "Who is like Tyre? Who is so silent in the midst of the sea?'

A Conservative Version

And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, [saying], Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?

American Standard Version

And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee,'saying , Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?

Amplified


“In their wailing they will take up a dirge (funeral poem to be sung) for you
And sing a dirge for you:
‘Who is like Tyre,
Like her who is silent [destroyed] in the midst of the sea?

Bible in Basic English

And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?

Darby Translation

And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, Who is like Tyre, like her that is destroyed in the midst of the sea?

Julia Smith Translation

And their sons lifted up a lamentation for thee, and they lamented over thee: Who as Tyre, as she desolated in the midst of the sea?

King James 2000

And in their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, saying, What city is like Tyre, like that destroyed in the midst of the sea?

Modern King James verseion

And in their wailing they shall lift up a lamentation and lament over you, saying, Who is like Tyre; as she who is quiet in the midst of the sea?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and heavy lamentation; yea, their children also shall weep for thee. Alas, what city hath so been destroyed in the sea, as Tyre is?

NET Bible

As they wail they will lament over you, chanting: "Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?"

New Heart English Bible

In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, saying, 'Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea?'

The Emphasized Bible

And shall take up for thee in their Wailing: a dirge, And shall chant over thee,- Who is like Tyre? Like the Sent One in the midst of the sea?

Webster

And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyre, like the destroyed in the midst of the sea?

World English Bible

In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, [saying], Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea?

Youngs Literal Translation

And lifted up for thee have their sons a lamentation, And they have lamented over thee, who is as Tyre? As the cut-off one in the midst of the sea?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And in their wailing
ני 
Niy 
Usage: 1

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

קינה 
Qiynah 
Usage: 18

for thee, and lament
קוּן 
Quwn 
Usage: 8

צור צר 
Tsor 
Usage: 42

דּמּה 
Dummah 
Usage: 1

in the midst
תּוך 
Tavek 
Usage: 419

References

Context Readings

A Lament For Doomed Tyre

31 {They will shave themselves bald for your sake}, and they will dress themselves [in] sackcloth, and they will weep over you with bitterness of soul [and] with bitter wailing. 32 And they will raise over you with their wailing a lament, and they will chant a lament over you: 'Who is like Tyre, like [this] destruction in the midst of the sea?' 33 When your merchandise went out from [the] seas, you satisfied many peoples with the abundance of your wealth, and [by] your wares you made rich [the] kings of [the] world.



Cross References

Ezekiel 26:17

And they will raise a lament over you, and they will say to you, 'How you have been lost [who was] inhabited from [the] seas; the city that was praised, that was strong. It [is] [located] on the sea, and its inhabitants imposed their terror {on all of its inhabitants}.

Ezekiel 27:2

"And you, son of man, raise a lament against Tyre.

Revelation 18:18

and began to cry out [when they] saw the smoke of her burning, saying, "Who [is] like the great city?"

Lamentations 1:12

Is it nothing to you, {all who pass by}? Look and see if there is sorrow like my sorrow, which was dealt to me, which Yahweh inflicted on the {day of his wrath}.

Lamentations 2:13

What can I say for you? What can I compare to you, O daughter of Jerusalem? To what can I liken you so that I can comfort you, O virgin daughter of Zion? For your destruction [is] as vast as the sea; who can heal you?

Ezekiel 26:4-5

And I will destroy the walls of Tyre, and they will demolish its towers, and I will scrape away its earthen dirt from it, and I will make it into {a bare rock}.

Ezekiel 27:26

" 'Into many waters the rowers brought you; [but] {the east wind} wrecked you in [the] heart of [the] seas.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain