Parallel Verses

Darby Translation

The cedars in the garden of God could not hide him; the cypresses were not like his boughs, and the plane-trees were not as his branches: no tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

New American Standard Bible

‘The cedars in God’s garden could not match it;
The cypresses could not compare with its boughs,
And the plane trees could not match its branches.
No tree in God’s garden could compare with it in its beauty.

King James Version

The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.

Holman Bible

The cedars in God’s garden could not rival it;
the pine trees couldn’t compare with its branches,
nor could the plane trees match its boughs.
No tree in the garden of God
could compare with it in beauty.

International Standard Version

The cedars in God's garden could not compare to it; Fir trees could not match its boughs. The plane tree never grew branches like it, and no tree in God's garden compares to its beauty.

A Conservative Version

The cedars in the garden of God could not dim it. The fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches, nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.

American Standard Version

The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty.

Amplified


‘The cedars in the garden of God could not hide or rival it;
The cypress trees did not have boughs like it,
And the plane trees did not have branches like it.
No tree in the garden of God was like it in its beauty.

Bible in Basic English

No cedars were equal to it in the garden of God; the fir-trees were not like its branches, and plane-trees were as nothing in comparison with its arms; no tree in the garden of God was so beautiful.

Julia Smith Translation

The cedars did not hide him in the garden of God: the cypresses were not like to his boughs, and the plane trees were not as his branches; every tree in the garden of God was not like to him in his beauty.

King James 2000

The cedars in the garden of God could not hide it: the fir trees were not like its boughs, and the chestnut trees were not like its branches; nor any tree in the garden of God was like unto it in its beauty.

Lexham Expanded Bible

Cedars in the garden of God could not [be] equal to it; fir trees could not resemble its branches, and plane trees were not [even] like its branches; any tree [even] in the garden of God could not resemble it in its beauty.

Modern King James verseion

The cedars in the garden of God could not hide him; the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches. Nor was any tree in the garden of God like him in his beauty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

no Cedar tree might hide him. In the pleasant garden of God, there was no fir tree like his branches, the plain trees were not like the boughs of him. All the trees in the garden of God might not be compared unto him in his beauty:

NET Bible

The cedars in the garden of God could not eclipse it, nor could the fir trees match its boughs; the plane trees were as nothing compared to its branches; no tree in the garden of God could rival its beauty.

New Heart English Bible

The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.

The Emphasized Bible

Cedars hid him not. in the garden of God, Fir-trees were not like unto his boughs, Nor plane-trees, like his branches, - no, tree in the garden of God, was like unto him in his beauty.

Webster

The cedars in the garden of God could not hide him: the fir-trees were not like his boughs, and the chesnut-trees were not like his branches; not any tree in the garden of God was like to him in his beauty.

World English Bible

The cedars in the garden of God could not hide it; the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.

Youngs Literal Translation

Cedars have not hid him in the garden of God, Firs have not been like unto his boughs, And chesnut-trees have not been as his branches, No tree in the garden of God hath been like unto him in his beauty,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The cedars
ארז 
'erez 
Usage: 73

in the garden
גּן 
Gan 
גּן 
Gan 
Usage: 43
Usage: 43

of God
אלהים 
'elohiym 
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600
Usage: 2600

could not hide
עמם 
`amam 
Usage: 3

him the fir trees
בּרושׁ 
B@rowsh 
Usage: 20

were not like
דּמה 
Damah 
Usage: 30

סעפּה 
C@`appah 
Usage: 2

and the chesnut trees
ערמון 
`armown 
Usage: 2

פּארה פּראה פּארה 
P@'orah 
Usage: 8

דּמה 
Damah 
Usage: 30

References

Context Readings

Pharaoh Is Warned Through Assyria's Destruction

7 Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: because his root was by great waters. 8 The cedars in the garden of God could not hide him; the cypresses were not like his boughs, and the plane-trees were not as his branches: no tree in the garden of God was like unto him in his beauty. 9 I had made him fair by the multitude of his branches; and all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.


Cross References

Ezekiel 28:13

thou wast in Eden, the garden of God. Every precious stone was thy covering: the sardius, the topaz, and the diamond, the chrysolite, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the emerald, and gold. The workmanship of thy tambours and of thy pipes was in thee: in the day that thou wast created were they prepared.

Genesis 13:10

And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan that it was thoroughly watered, before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to Zoar.

Psalm 80:10

The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were like cedars of God;

Isaiah 51:3

For Jehovah shall comfort Zion, he shall comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of Jehovah: gladness and joy shall be found therein, thanksgiving, and the voice of song.

Genesis 2:8-9

And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.

Ezekiel 31:16

I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.

Ezekiel 31:18

To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet shalt thou be brought down with the trees of Eden, unto the lower parts of the earth; thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.

Psalm 37:35

I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:

Isaiah 10:7-14

But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.

Isaiah 36:4-18

And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest?

Isaiah 37:11-13

Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain