Parallel Verses

American Standard Version

Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

New American Standard Bible

Thus says the Lord God, “As all the earth rejoices, I will make you a desolation.

King James Version

Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

Holman Bible

“This is what the Lord God says: While the whole world rejoices, I will make you a desolation.

International Standard Version

"So this is what the Lord GOD says: "Just as the earth rejoices, I'm going to turn you into a desolate wasteland.

A Conservative Version

Thus says lord LORD: When the whole earth rejoices, I will make thee desolate.

Amplified

Thus says the Lord God, “While the whole earth rejoices, I will make you a wasteland.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:

Darby Translation

Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation.

Julia Smith Translation

Thus said the Lord Jehovah: When all the earth rejoiced I will make thee a desolation.

King James 2000

Thus says the Lord GOD; When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

Lexham Expanded Bible

Thus the Lord Yahweh says, '{As the whole world rejoices}, I will make you desolation.

Modern King James verseion

So says the Lord Jehovah: When the whole earth rejoices, I will make you a ruin.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whereunto, thus sayeth the LORD God: when the whole world is in wealth, then will I make thee waste.

NET Bible

This is what the sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.

New Heart English Bible

Thus says the Lord GOD: "When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

The Emphasized Bible

Thus, saith My Lord Yahweh, - When all the earth is rejoicing, la desolation will I make thee:

Webster

Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

World English Bible

Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

Youngs Literal Translation

Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

שׂמח 
Samach 
Usage: 155

I will make

Usage: 0

References

Fausets

Morish

Context Readings

Prophecy Directed At Edom

13 And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it. 14 Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. 15 As thou didst rejoice over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so will I do unto thee: thou shalt be desolate, O mount Seir, and all Edom, even all of it; and they shall know that I am Jehovah.


Cross References

Isaiah 14:7-8

The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Isaiah 65:13-15

Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;

Jeremiah 51:48

Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain