Parallel Verses
New American Standard Bible
But I said, “
King James Version
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Holman Bible
But I said, “Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts.
International Standard Version
"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"
A Conservative Version
Then I said, Ah lord LORD! Behold, my soul has not been polluted. For from my youth up even till now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of beasts, neither has abominable flesh come into my mouth.
American Standard Version
Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
Amplified
But I said, “Ah, Lord God! Behold (hear me), I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died on its own or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”
Bible in Basic English
Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.
Darby Translation
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
Julia Smith Translation
And saying, Ah, Lord Jehovah behold, my soul not being defiled: and a carcass and the torn in pieces I ate not from my youth and even till now; there came not flesh of uncleanness into my mouth.
King James 2000
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Lexham Expanded Bible
And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!"
Modern King James verseion
Then I said, Ah Lord Jehovah! Behold, my soul has not been defiled. For from my youth up, even till now, I have not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither did there come any unclean flesh into my mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said I, "O LORD God: Behold, my soul was yet never stained, for from my youth up to this hour. I did never eat of a dead carcass, or that which was slain of wild beasts, neither came there ever any unclean flesh in my mouth."
NET Bible
And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."
New Heart English Bible
Then I said, "Ah Lord GOD. Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth."
The Emphasized Bible
Then said, I, Ah! My Lord. Yahweh, lo! my person, hath not been defiled: neither of what hath died of itself nor of what hath been torn in pieces: have I eaten, from my youthful days even unto now, neither hath come into my mouth the flesh of a foul thing.
Webster
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.
World English Bible
Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.
Youngs Literal Translation
And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'
Themes
Instruction » Eating bread mixed with dung
Prayer » Answered » Ezekiel, to have the baking of his bread of affliction changed
Topics
Interlinear
Nephesh
N@belah
Basar
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 4:14
Verse Info
Context Readings
Ezekiel's Strange Defiled Meal
13
Jehovah said: This represents the way the Israelites will have to eat food which the Law forbids when I scatter them to foreign countries.
14 But I said, “
Phrases
Cross References
Ezekiel 9:8
While they were killing people, I was left alone. So I immediately bowed down. I cried: Help me O Lord Jehovah. Will you destroy everyone who is left in Israel while you pour out your anger on Jerusalem?
Ezekiel 20:49
Then I said: Oh no! Lord Jehovah, no! The people already say that I am only telling stories (a figure of speech or a parable).
Acts 10:14
But Peter said: No Lord for I have never eaten any thing that is defiled or unclean.
Deuteronomy 14:3
Do not eat any detestable thing.
Isaiah 65:4
They sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil. They eat the flesh of pigs. Their pots are full of unclean meat.
Jeremiah 1:6
I, Jeremiah, said: Lord Jehovah, I do not know how to speak. I am only a child!
Exodus 22:31
You are to be my holy people. Do not eat any flesh torn to bits in the field. Throw it to the dogs.
Leviticus 17:15
Native Israelites or foreigners who eat the body of an animal that dies naturally or is killed by another animal must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. Then they will be clean.
Isaiah 66:17
People make themselves holy and prepare themselves for their garden rituals. They go into the garden and devour pork, disgusting things, and mice. They will come to an end at the same time, declares Jehovah.
Leviticus 11:39-40
When any animal that you are allowed to eat dies, whoever touches its dead body will be unclean until evening.
Leviticus 19:7
If you eat any of it on the third day, it is repulsive and will not be accepted.
Ezekiel 44:31
The priests must never eat any bird or animal that has died naturally or was killed by other wild animals.'