Parallel Verses

Julia Smith Translation

Over against the twenty which were for the inner enclosure, add over against the tesselated pavement which was to the court without, an offset to the face of an offset in threes.

New American Standard Bible

Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery corresponding to gallery in three stories.

King James Version

Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.

Holman Bible

Opposite the 35 foot space belonging to the inner court and opposite the paved surface belonging to the outer court, the structure rose gallery by gallery in three tiers.

International Standard Version

Opposite the 20 cubits wide inner court, and opposite the paved area that comprised the outer court, there were three stories of galleries that faced each other.

A Conservative Version

Opposite the twenty [cubits] which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.

American Standard Version

Over against the twenty cubits which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.

Amplified

Opposite the twenty cubits which belonged to the inner courtyard, and opposite the pavement which belonged to the outer courtyard, was gallery (balcony) corresponding to gallery in three stories.

Bible in Basic English

Opposite the space of twenty cubits which was part of the inner square, and opposite the stone floor of the outer square. There were covered ways facing one another on the third floor.

Darby Translation

over against the twenty cubits that pertained to the inner court, and over against the pavement that pertained to the outer court; there was gallery against gallery in the third story;

King James 2000

Opposite the twenty cubits which were for the inner court, and facing the pavement which was for the outer court, was gallery against gallery in three stories.

Lexham Expanded Bible

Opposite the twenty [cubits] {of the inner courtyard}, and opposite [the] pavement that [was] to the outer courtyard [was] a gallery {facing} a gallery in the three [stories].

Modern King James verseion

Across from the twenty cubits which were for the inner court, and across from the pavement which was for the outer court, gallery was on gallery in three stories.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

over against the twenty cubits of the innermore court, and against the paved work that was in the fore court. Beside all these three, there stood pillars, one over against another:

NET Bible

Opposite the 35 feet that belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, gallery faced gallery in the three stories.

New Heart English Bible

Over against the twenty cubits which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.

The Emphasized Bible

over against the twenty which pertained to the inner court, and over against the pavement which pertained to the outer court, was gallery facing gallery, by the thirties;

Webster

Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the outer court, was gallery against gallery in three stories.

World English Bible

Over against the twenty [cubits] which belonged to the inner court, and over against the pavement which belonged to the outer court, was gallery against gallery in the third story.

Youngs Literal Translation

Over-against the twenty cubits that are to the inner court, and over-against the pavement that is to the outer court, is gallery over-against gallery, in the three storeys.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עשׂרים 
`esriym 
Usage: 315

פּנימי 
P@niymiy 
Usage: 32

חצר 
Chatser 
חצר 
Chatser 
Usage: 190
Usage: 190

רצפּה 
Ritspah 
Usage: 8

חיצון 
Chiytsown 
Usage: 25

אתּיק אתּוּק 
'attuwq 
Usage: 5

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

אתּיק אתּוּק 
'attuwq 
Usage: 5

in three
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
Usage: 108

References

Fausets

Morish

Context Readings

Description Of Rooms For The Priests

2 To the face of the length a hundred cubits the door of the north, and the breadth, fifty cubits. 3 Over against the twenty which were for the inner enclosure, add over against the tesselated pavement which was to the court without, an offset to the face of an offset in threes. 4 And before the cells a walk, ten cubits the breadth of the inside, a way of one cubit; and their doors to the north.

Cross References

Ezekiel 41:15-16

And he measured the length of the building at the face of the separated place which was upon its back part, and its offsets from hence, and from thence, a hundred cubits, and the inner temple and the porches of the enclosure.

Ezekiel 41:10

And between the cells, the breadth, twenty cubits round about to the house, round about, round about:

2 Chronicles 7:3

And all the sons of Israel seeing in the fire coming down, and the glory of Jehovah upon the house, and they will bow down their faces to the earth upon the tesselated pavement, and they will worship and praise to Jehovah, for he is for his mercy is forever.

Song of Songs 1:17

The walls of our houses cedars, our carved ceilings, cypresses.

Song of Songs 7:5

Thy head upon thee as Carmel, and the locks of thy head as purple; the King being bound in curls.

Ezekiel 40:17-18

And he will bring me to the enclosure without, and behold, cells and a tesselated pavement made to the enclosure round about, round about: thirty cells to the tesselated pavement.

Ezekiel 42:5

And the upper cells shortened, for the offsets will prevail above these, from the lower and from the middle of the building:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain