Parallel Verses

Bible in Basic English

And fishermen will take up their places by it: from En-gedi as far as En-eglaim will be a place for the stretching out of nets; the fish will be of every sort, like the fish of the Great Sea, a very great number.

New American Standard Bible

And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

King James Version

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Holman Bible

Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.

International Standard Version

A day will come when fishermen will line its banks from En-gedi to En-eglaim there will be plenty of room to spread out nets. There will be all sorts of species of fish, as abundant as the fish that live in the Mediterranean Sea. There will be lots of them!

A Conservative Version

And it shall come to pass, that fishermen shall stand by it. From En-gedi even to En-eglaim shall be a place for the spreading of nets. Their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very many.

American Standard Version

And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Amplified

And it will come about that fishermen will stand beside it [at the banks of the Dead Sea]; from Engedi to Eneglaim there will be dry places to spread nets. Their fish will be of very many kinds, like the fish of the Great [Mediterranean] Sea.

Darby Translation

And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Julia Smith Translation

And it was the fisherman shall stand upon it from the fountain of the kid, even to the fountain of the two calves; they shall be a spreading for nets; their fish shall be according to its kind as the fish of the great sea very many.

King James 2000

And it shall come to pass, that the fishermen shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; there shall be a place to spread forth nets; their fish shall be the same kinds as the fish of the great sea, exceedingly many.

Lexham Expanded Bible

And then fishers from En Gedi and [on] up to En Eglaim will stand beside it, a sea-girt drying yard for nets; their fish for the dragnets will be {of every kind}, like the fish of the great sea, [and] very many.

Modern King James verseion

And it will be, the fishermen shall stand on it from En-gedi even to En-eglaim, a spreading place for nets shall be there. Their fish shall be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

By this river shall the fishers stand from Engedi unto Eneglaim, and there spread out their nets: for there shall be great heaps of fish, like as in the main sea.

NET Bible

Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.

New Heart English Bible

It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass that there shall stand by it fishers, from En-gedi even unto En-eglaim, places for spreading out nets, shall they be, - after their kind, shall be their fish, like the fish of the great sea exceeding many.

Webster

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even to En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very numerous.

World English Bible

It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very many.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass, that the fishers
דּוּג 
Davvag 
Usage: 1

upon it from En–gedi
עין גּדי 
`Eyn Gediy 
Usage: 6

עין עגלים 
`Eyn `Eglayim 
Usage: 1

משׁטח משׁטוח 
Mishtowach 
Usage: 3

דּגה 
Dagah 
Usage: 15

מין 
Miyn 
Usage: 31

as the fish
דּגה 
Dagah 
Usage: 15

of the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

sea
ים 
Yam 
Usage: 396

Context Readings

River Of The Temple, Division Of The Land And Its Boundaries

9 And it will come about that every living and moving thing, wherever their streams come, will have life; and there will be very much fish because these waters have come there and have been made sweet: and everything wherever the river comes will have life. 10 And fishermen will take up their places by it: from En-gedi as far as En-eglaim will be a place for the stretching out of nets; the fish will be of every sort, like the fish of the Great Sea, a very great number. 11 The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt.


Cross References

Numbers 34:6

And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.

Psalm 104:25

There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.

Matthew 4:19

And he said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.

2 Chronicles 20:2

And they came to Jehoshaphat with the news, saying, A great army is moving against you from Edom across the sea; and now they are in Hazazon-tamar (which is En-gedi).

Ezekiel 47:15

And this is to be the limit of the land: on the north side, from the Great Sea, in the direction of Hethlon, as far as the way into Hamath;

Ezekiel 48:28

And on the limit of Gad, on the south side and to the south of it, the limit will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the stream, to the Great Sea.

Joshua 15:62

And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places.

Joshua 23:4

Now I have given to you, as the heritage of your tribes, all these nations which are still in the land, together with those cut off by me, from Jordan as far as the Great Sea on the west

1 Samuel 23:29

And from there, David went up and took cover in the safe place of En-gedi.

Isaiah 49:12

See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.

Isaiah 49:20

The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.

Ezekiel 26:5

She will be a place for the stretching out of nets in the middle of the sea; for I have said it, says the Lord: and her goods will be given over to the nations.

Matthew 13:47-50

Again, the kingdom of heaven is like a net, which was put into the sea and took in every sort of fish:

Mark 1:17

And Jesus said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.

Luke 5:4-10

And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish.

John 21:3-11

Simon Peter said to them, I am going fishing. They said to him, And we will come with you. They went out and got into the boat; but that night they took no fish.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain