Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And this is the sum of the letter that they sent: "Unto king Artaxerxes: Thy servants, the men that are now on this side the water.
New American Standard Bible
this is the copy of the letter which they sent to him:“To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now
King James Version
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
Holman Bible
This is the text of the letter they sent to him:
To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River:
International Standard Version
This is the text of the letter they sent. To: King Artaxerxes From: Your servants, the men of the province beyond the Euphrates River.
A Conservative Version
This is a copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.
American Standard Version
This is the copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king: Thy servants the men beyond the River, and so forth.
Amplified
this is a copy of the letter which they sent to him:
“To King Artaxerxes from your servants, the men in the region west of the [Euphrates] River; and now:
Bible in Basic English
This is a copy of the letter which they sent to Artaxerxes the king: Your servants living across the river send these words:
Darby Translation
This is the copy of the letter that they sent to him: To Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side the river, and so forth.
Julia Smith Translation
This the copy of the epistle that they sent to him to Arthasatha the king; thy servants the men beyond the river, and thus.
King James 2000
This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Your servants the men on this side the river, send greetings.
Lexham Expanded Bible
this is the copy of the letter which they sent to him: "To King Artaxerxes [from] your servants, the men of [the province] Beyond the River. And now,
Modern King James verseion
this is the copy of the letter which they sent to him, to Artaxerxes the king. Your servants the men of the province Beyond the River, and so now,
NET Bible
(This is a copy of the letter they sent to him:) "To King Artaxerxes, from your servants in Trans-Euphrates:
New Heart English Bible
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.
The Emphasized Bible
This, is a copy of the letter which they sent unto him - unto Artaxerxes the king, - Thy servants, the men Beyond the River and so forth:
Webster
This is the copy of the letter that they sent to him, even to Artaxerxes the king: Thy servants the men on this side of the river, and at such a time.
World English Bible
This is the copy of the letter that they sent to Artaxerxes the king: Your servants the men beyond the River, and so forth.
Youngs Literal Translation
This is a copy of a letter that they have sent unto him, unto Artaxerxes the king: 'Thy servants, men beyond the river, and at such a time;
Themes
false Accusation » Incidents illustrative of » Against jews, returned under ezra
Bishlam » A samaritan who obstructed the rebuilding of the temple at jerusalem
Slander » Exemplified » Enemies of the jews
The Second Temple » The samaritans, &c » Wrote to » Artaxerxes
Topics
Interlinear
`al (Aramaic)
References
Word Count of 20 Translations in Ezra 4:11
Verse Info
Context Readings
Resistance To Rebuilding Jerusalem
10 and other of the people, whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and others that are now on this side the water. 11 And this is the sum of the letter that they sent: "Unto king Artaxerxes: Thy servants, the men that are now on this side the water. 12 Be it known unto the king, that the Jews which are come up from thee to us unto Ierusalem, into that seditious and wicked city, build the same? And make up the walls of it? And bring it out of the foundation?