Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Holman Bible
Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region, and tribute, duty, and land tax were paid to them.
International Standard Version
Powerful kings have reigned over Jerusalem, including ruling over all lands beyond the Euphrates River. Furthermore, taxes, tribute, and tolls have been paid to them.
A Conservative Version
There have also been mighty kings over Jerusalem who have ruled over all [the country] beyond the River, and tribute, custom, and toll, was paid to them.
American Standard Version
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid unto them.
Amplified
There have also been mighty kings over Jerusalem who have ruled over all the provinces west of the [Euphrates] River, and tax, custom, and toll were paid to them.
Bible in Basic English
Further, there have been great kings in Jerusalem, ruling over all the country across the river, to whom they gave taxes and payments in goods and forced payments.
Darby Translation
And there have been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all beyond the river; and tribute, tax, and toll were paid to them.
Julia Smith Translation
And strong kings were over Jerusalem, and ruling over all beyond the river: and tribute, excise, and, toll, being given to them.
King James 2000
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
Lexham Expanded Bible
Mighty kings have ruled over Jerusalem, [governing] all [the province] Beyond the River, to whom tribute, duty, and tax has been given.
Modern King James verseion
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all Beyond the River. And toll, taxes, and custom was paid to them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
There have been mighty kings also at Jerusalem which have reigned over all that is beyond the water, and toll, tribute and a yearly custom was given unto them.
NET Bible
Powerful kings have been over Jerusalem who ruled throughout the entire Trans-Euphrates and who were the beneficiaries of tribute, custom, and toll.
New Heart English Bible
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
The Emphasized Bible
and, mighty kings, have there been over Jerusalem, and bearing rule everywhere Beyond the River, - and, tribute, excise, and toll, have been given to them.
Webster
There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them.
World English Bible
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them.
Youngs Literal Translation
and mighty kings have been over Jerusalem, even rulers over all beyond the river, and toll, tribute, and custom is given to them.
Interlinear
`al (Aramaic)
Kol (Aramaic)
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Ezra 4:20
Verse Info
Context Readings
Artaxerxes' Reply
19
I gave orders for a search to be made, and it is certain that in the past this town has made trouble for kings, and that outbursts against authority have taken place there.
20
Cross References
Genesis 15:18
On that day Jehovah made a covenant with Abram. He said: To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates,
1 Kings 4:21
Solomon's kingdom included all the nations from the Euphrates River to Philistia and the Egyptian border. They paid him taxes and were subject to him all his life.
1 Chronicles 18:3
David went to establish his control over the territory along the Euphrates River. He defeated King Hadadezer at Hamath.
Psalm 72:8
He will have dominion from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Joshua 1:3-4
I give you every place that the sole of your foot shall tread upon just as I promised Moses.
1 Kings 4:24
Solomon ruled over all the land west of the Euphrates River, from Tiphsah on the Euphrates as far west as the city of Gaza. All the kings west of the Euphrates were subject to him. He was at peace with all the neighboring countries.
1 Chronicles 18:6
David stationed troops in the Aramean kingdom of Damascus. The Arameans became his subjects and paid taxes to him. Everywhere David went Jehovah gave him victories.
1 Chronicles 18:13
He put troops in Edom, and all its people became David's subjects. Everywhere David went Jehovah gave him victories.
1 Chronicles 19:19
When the vassals of Hadadezer saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and became subject to him. So the Arameans were not willing to help the Ammonites anymore.
2 Chronicles 9:14
not counting the gold that the merchants and traders brought. All the Arab kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.
2 Chronicles 9:23-24
All the kings of the world wanted to listen to the wisdom that God gave Solomon.
2 Chronicles 17:11
Some of the Philistines brought gifts and silver as taxes. The Arabs also brought him flocks: seven thousand and seven hundred rams and seven thousand and seven hundred male goats.
2 Chronicles 26:7-8
God helped him when he attacked the Philistines, the Arabs who lived in Gur Baal, and the Meunites.
Ezra 4:13
The king may be certain that when the town and its wall are completely rebuilt they will pay no tax or payment in goods or forced payments, and in the end it will be a cause of loss to the kings.
Ezra 4:16
We give you word, that if this town and its walls is completely rebuilt, your power in the country across the river will end.
Ezra 7:24
In addition, we make it clear to you, that it will be against the law to put any tax or payment in goods or forced payment on any of the priests or Levites, the music-makers, doorkeepers, Nethinim, or any servants of this house of God.