Parallel Verses

International Standard Version

But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply.

New American Standard Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.

King James Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

Holman Bible

But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.

A Conservative Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

American Standard Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

Amplified

But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it.

Bible in Basic English

But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.

Darby Translation

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.

Julia Smith Translation

And the eye of their God was upon the captivity of the Jews, and they caused them not to cease till the account went to Darius: and then they will return a letter concerning this.

King James 2000

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned an answer by letter concerning this matter.

Lexham Expanded Bible

And the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report came to Darius, and then [answer] was received.

Modern King James verseion

But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they could not cause them to stop until the matter came to Darius, and answer by letter concerning this had been returned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the eye of their God came upon the Elders of the Jews, that they were not inhibited, till the matter was brought before Darius, and till there came a writing thereof again.

NET Bible

But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this.

New Heart English Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

The Emphasized Bible

Nevertheless, the eye of their God, was upon the elders of Judah, and they did not forbid them, until the matter, unto Darius, should come, - and, then, answer be returned by letter, concerning this.

Webster

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

World English Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

Youngs Literal Translation

And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the eye
עין 
`ayin (Aramaic) 
eye
Usage: 5

of their God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

was
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

the elders
שׂיב 
Siyb (Aramaic) 
Usage: 5

of the Jews
יהוּדאי 
Y@huwda'iy (Aramaic) 
Usage: 10

לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

בּטל 
B@tel (Aramaic) 
Usage: 6

המּון המּו 
himmow 
Usage: 9

to cease
בּטל 
B@tel (Aramaic) 
Usage: 6

עד 
`ad (Aramaic) 
till, until, unto, ever, for, to, but at, even, hitherto , mastery , on, within
Usage: 35

the matter
טעם 
Ta`am (Aramaic) 
Usage: 5

הוּך 
Huwk (Aramaic) 
go up, came, brought again, go
Usage: 4

to Darius
דּריושׁ 
Dar@yavesh (Aramaic) 
Usage: 15

and then
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

תּוּב 
Tuwb (Aramaic) 
Usage: 8

by letter
נשׁתּון 
Nisht@van (Aramaic) 
Usage: 3

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

References

Easton

Jew

Fausets

Context Readings

Rebuilding Of The Temple Resumed

4 In answer, we responded with a list of the names of the men who were building the structure. 5 But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply. 6 Here is a copy of the letter that Trans-Euphrates Governor Tattenai, Shethar-bozenai, and his colleagues the Trans-Euphrates Persians sent to King Darius.



Cross References

Ezra 7:6

left Babylon. He was a skillful scribe of the Law of Moses that the LORD God of Israel had given. And the king granted him everything he had requested because the hand of the LORD his God was upon him.

Ezra 7:28

and who showed gracious love to me before the king, before his advisors, and before all of the king's mighty officials. And I was strengthened because the hand of the LORD my God was upon me. So I gathered together the leaders of Israel to go with me.

Psalm 33:18

Indeed, the LORD watches those who fear him; those who trust in his gracious love

Ezra 8:22

because I was ashamed to ask the king for a contingent of soldiers and cavalry to protect us from enemies we might encounter on the way. After all, we had told the king, "The hand of our God seeks the good of all who seek him, but his power and anger are against everyone who forsakes him."

2 Chronicles 16:9

The LORD's eyes keep on roaming throughout the earth, looking for those whose hearts completely belong to him, so that he may strongly support them. But because you have acted foolishly in this, from now on you will have wars."

Ezra 6:6-12

To: Tattenai, Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and your colleagues living beyond the Euphrates River. Stay away from there!

Psalm 32:8

I will instruct you and teach you concerning the path you should walk; I will direct you with my eye.

Psalm 34:15

The LORD looks on the righteous, and he listens to their cries.

Psalm 76:10

Even human anger praises you; you will wear the survivors of your wrath as an ornament.

Psalm 129:2-5

"Since my youth they have often persecuted me, yet they haven't defeated me.

Philippians 1:28

and that you are not intimidated by your opponents in any way. This is evidence that they will be destroyed and that you will be saved and all because of God.

1 Peter 3:12

For the Lord watches the righteous, and he pays attention to their prayers. But the Lord opposes those who do wrong."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain