Parallel Verses

King James Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

New American Standard Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.

Holman Bible

But God was watching over the Jewish elders. These men wouldn’t stop them until a report was sent to Darius, so that they could receive written instructions about this matter.

International Standard Version

But God watched over the Jewish leaders, who could not be forced to stop working until Darius received a report and responded in reply.

A Conservative Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

American Standard Version

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

Amplified

But the eye of their God was on the elders of the Jews, so they [Tattenai and the others] did not stop them until a report could come before Darius, and then an answer was returned by letter concerning it.

Bible in Basic English

But the eye of their God was on the chiefs of the Jews, and they did not make them give up working till the question had been put before Darius and an answer had come by letter about it.

Darby Translation

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it.

Julia Smith Translation

And the eye of their God was upon the captivity of the Jews, and they caused them not to cease till the account went to Darius: and then they will return a letter concerning this.

King James 2000

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned an answer by letter concerning this matter.

Lexham Expanded Bible

And the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until the report came to Darius, and then [answer] was received.

Modern King James verseion

But the eye of their God was on the elders of the Jews, so that they could not cause them to stop until the matter came to Darius, and answer by letter concerning this had been returned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the eye of their God came upon the Elders of the Jews, that they were not inhibited, till the matter was brought before Darius, and till there came a writing thereof again.

NET Bible

But God was watching over the elders of Judah, and they were not stopped until a report could be dispatched to Darius and a letter could be sent back concerning this.

New Heart English Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

The Emphasized Bible

Nevertheless, the eye of their God, was upon the elders of Judah, and they did not forbid them, until the matter, unto Darius, should come, - and, then, answer be returned by letter, concerning this.

Webster

But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter.

World English Bible

But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it.

Youngs Literal Translation

And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the eye
עין 
`ayin (Aramaic) 
eye
Usage: 5

of their God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

was
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

the elders
שׂיב 
Siyb (Aramaic) 
Usage: 5

of the Jews
יהוּדאי 
Y@huwda'iy (Aramaic) 
Usage: 10

לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

בּטל 
B@tel (Aramaic) 
Usage: 6

המּון המּו 
himmow 
Usage: 9

to cease
בּטל 
B@tel (Aramaic) 
Usage: 6

עד 
`ad (Aramaic) 
till, until, unto, ever, for, to, but at, even, hitherto , mastery , on, within
Usage: 35

the matter
טעם 
Ta`am (Aramaic) 
Usage: 5

הוּך 
Huwk (Aramaic) 
go up, came, brought again, go
Usage: 4

to Darius
דּריושׁ 
Dar@yavesh (Aramaic) 
Usage: 15

and then
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

תּוּב 
Tuwb (Aramaic) 
Usage: 8

by letter
נשׁתּון 
Nisht@van (Aramaic) 
Usage: 3

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

References

Easton

Jew

Fausets

Context Readings

Rebuilding Of The Temple Resumed

4 Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building? 5 But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. 6 The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:



Cross References

Ezra 7:6

This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.

Ezra 7:28

And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellers, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the LORD my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me.

Psalm 33:18

Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

Ezra 8:22

For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.

2 Chronicles 16:9

For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to shew himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him. Herein thou hast done foolishly: therefore from henceforth thou shalt have wars.

Ezra 6:6-12

Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

Psalm 32:8

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

Psalm 34:15

The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

Psalm 76:10

Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Psalm 129:2-5

Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

Philippians 1:28

And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.

1 Peter 3:12

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain