Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et il est arrivé que l'élite de tes vallées a été remplie de chariots, et les gens de cheval se sont tous rangés en bataille contre la porte.
Louis Segond Bible 1910
Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes.
French: Darby
Et il arrivera que les meilleures de tes vallees seront remplies de chars, et la cavalerie s'etablira à la porte.
French: Louis Segond (1910)
Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes.
New American Standard Bible
Then your choicest valleys were full of chariots, And the horsemen took up fixed positions at the gate.
Références croisées
Ésaïe 8:7-8
Pour cette cause, voici, le Seigneur s'en va faire venir sur eux les eaux du fleuve, fortes, et grosses, [savoir] le Roi d'Assur, et toute sa gloire, et ce [fleuve] montera par-dessus tous ses courants d'eau, et ira par-dessus tous ses bords.
Ésaïe 10:28-32
Il est venu à Hajath, il est passé à Migron, et il a mis son bagage à Michmas.
Ésaïe 37:34
Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera point en cette ville, dit l'Eternel.
Jérémie 39:1-3
La neuvième année de Sédécias Roi de Juda, au dixième mois, Nébucadnetsar Roi de Babylone vint avec toute son armée contre Jérusalem, et ils l'assiégèrent.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
6 Même Hélam a pris son carquois, [il y a] des hommes montés sur des chariots, et Kir a découvert le bouclier. 7 Et il est arrivé que l'élite de tes vallées a été remplie de chariots, et les gens de cheval se sont tous rangés en bataille contre la porte. 8 Et on a découvert ce qui couvrait Juda, et tu as regardé en ce jour-là vers les armes de la maison du parc.