Parallel Verses
French: Darby
Car par des levres begayantes et par une langue etrangere il parlera à ce peuple,
Louis Segond Bible 1910
Hé bien! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes Et au langage barbare Que l'Éternel parlera à ce peuple.
French: Louis Segond (1910)
Hé bien! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes Et au langage barbare Que l'Eternel parlera à ce peuple.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi il parlera à ce peuple-ci avec un bégayement de lèvres, et une langue étrangère.
New American Standard Bible
Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue,
Sujets
Références croisées
1 Corinthiens 14:21
Il est ecrit dans la loi: C'est en d'autres langues et par des levres etrangeres que je parlerai à ce peuple; et meme ainsi, ils ne m'ecouteront pas, dit le *Seigneur.
Deutéronome 28:49
L'Eternel amenera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l'aigle qui vole, une nation dont tu n'entends pas la langue,
Ésaïe 33:19
Tu ne verras plus le peuple audacieux, un peuple au langage trop obscur pour l'entendre, à la langue begayante qu'on ne comprend pas.
Jérémie 5:15
Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israel, dit l'Eternel, une nation puissante, une nation ancienne, une nation dont tu ne sais pas la langue, et dont tu ne comprends pas la parole.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Car commandement sur commandement, commandement sur commandement; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, là un peu... 11 Car par des levres begayantes et par une langue etrangere il parlera à ce peuple, 12 auquel il avait dit: C'est ici le repos, faites reposer celui qui est las; et c'est ici ce qui rafraichit. Mais ils n'ont pas voulu entendre.