Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès.

Louis Segond Bible 1910

Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.

French: Darby

Car ses princes ont ete à Tsoan, et ses messagers sont arrives à Hanes;

French: Louis Segond (1910)

Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.

New American Standard Bible

"For their princes are at Zoan And their ambassadors arrive at Hanes.

Sujets

Références croisées

Ésaïe 19:11

Certes les principaux de Tsohan sont fous, les sages d'entre les conseillers de Pharaon sont un conseil abruti; comment dites-vous à Pharaon; je suis fils des sages, le fils des Rois anciens?

Jérémie 43:7

Et ils entrèrent au pays d'Egypte, car ils n'obéirent point à la voix de l'Eternel; et ils vinrent jusqu'à Taphnés.

Nombres 13:22

Ils montèrent donc vers le Midi, et vinrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahiman, Sésaï, et Talmaï, issus de Hanak. Or Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsohan d'Egypte.

2 Rois 17:4

Mais le Roi des Assyriens découvrit une conspiration en Hosée; car Hosée avait envoyé des messagers vers So, Roi d'Egypte, et il n'envoyait plus de présents tous les ans au Roi d'Assyrie; c'est pourquoi le Roi des Assyriens l'enferma, et le mit en prison.

Ésaïe 57:9

Tu as voyagé vers le Roi avec des onguents précieux, et tu as ajouté parfums sur parfums; tu as envoyé tes ambassades bien loin, et tu t'es abaissée jusqu'aux enfers.

Ézéchiel 30:14

Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsohan, et j'exercerai des jugements dans No.

Ézéchiel 30:18

Et le jour défaudra dans Taphnès, lorsque j'y romprai les barres d'Egypte, et que l'orgueil de sa force aura cessé; une nuée la couvrira, et les villes de son ressort iront en captivité.

Osée 7:11-12

Ephraïm est devenu comme une colombe simple, sans entendement; [car] ils ont réclamé l'Egypte, et sont allés vers le Roi d'Assyrie.

Osée 7:16

Ils se retournent, [mais] non point au Souverain; ils sont devenus comme un arc qui trompe; les principaux d'entre eux tomberont par l'épée, à cause de la fureur de leur langue; cela leur tournera en moquerie au pays d'Egypte.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Car la force de Pharaon vous tournera à honte, et la retraite sous l'ombre d'Egypte [vous tournera] à confusion. 4 Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès. 5 Tous seront rendus honteux par un peuple qui ne leur profitera de rien, ils n'en recevront aucun secours ni aucun avantage, mais il sera leur honte, et leur opprobre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org